У нас вы можете посмотреть бесплатно Ірина Білик (AI) — ЧЕРВОНА ЯГОДА («Рябина алая», авторський переклад українською мовою)🇺🇦 или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
Україномовна версія хіту Ірини Білик "Рябина алая"🇺🇦🩵 Лайк і підписка якщо сподобалось! Стрілками на зап'ясті ми рахували наші дні, Тільки хвилини щастя, не повернути вже мені Від тебе я не сховаю — сльози тепер холодний лід, Голкою назбираю, гіркої калини буйний цвіт. Червона ягода У тонких нитках намист, Червону ягоду Стисну в долонях а біль, В обіймах холоду, В солодких соках весни, Любов — без імені, А нелюбов — без вини. Червона ягода, Холодне серце моє. У воду крижану я опускаю її. Нехай пливе вона, у течії років. Любов без імені не повернути мені. Стрілками на зап'ясті ми рахували наші дні, Тільки хвилини щастя, не повернуть на жаль мені Викреслимо початок, не додамо останніх слів На перехрестях світу, наші загубляться сліди... Червона ягода У тонких нитках намист, Червону ягоду Стисну в долонях а біль В обіймах холоду В солодких соках весни Любов — без імені, А нелюбов — без вини. Червона ягода. Холодне серце моє. У воду крижану я опускаю її. Нехай пливе собі, у течії років. Любов без імені не повернути мені. Автор перекладу — Олексій Четверенко ______________________________________________ дисклеймер: Усі відео на цьому каналі є фан-інтерпретаціями та творчими експериментами. Для вокалу в перекладених піснях використовується штучний інтелект, що імітує стиль виконання Ірини Білик. Матеріали не є офіційними релізами, не мають на меті введення в оману та створені без комерційної мети. Усі права на оригінальні твори належать Ірині Білик та компанії mamamusic.ua