Русские видео

Сейчас в тренде

Иностранные видео


Скачать с ютуб 魚が飲み込んだ針はずしの使い方説明 魚釣り初心者基礎テクニック入門 和歌山県 釣太郎 в хорошем качестве

魚が飲み込んだ針はずしの使い方説明 魚釣り初心者基礎テクニック入門 和歌山県 釣太郎 10 лет назад


Если кнопки скачивания не загрузились НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru



魚が飲み込んだ針はずしの使い方説明 魚釣り初心者基礎テクニック入門 和歌山県 釣太郎

昔からあるタイプの針ハズシです。 針の呑まれ具合で使い方を変えて使います。 南紀地方の海釣り情報(エサ、仕掛、釣果、天気海況、釣り場案内、魚の調理、捕食シーン等)を発信してる和歌山の釣太郎です。http://www.tsuttarou.co.jp/ Petunjuk tentang cara mengeluarkan jarum yang ditelan dan dikeluarkan ikan. Pengantar teknik dasar untuk pemula dalam memancing di Jepang.Инструкция о том, как извлечь иглу, которую рыба проглотила, и удалить. Введение в основные приемы для начинающих в японской рыбалке. С глотанием иглы. Измените использование. Instruktsiya o tom, kak izvlech' iglu, kotoruyu ryba proglotila, i udalit'. Vvedeniye v osnovnyye priyemy dlya nachinayushchikh v yaponskoy rybalke. S glotaniyem igly. Izmenite ispol'zovaniye.물고기가 삼킨 바늘 제외하는 방법 설명. 일본의 낚시 초보자 기초 기술 입문 예전부터 유형 針外し. 바늘 휩쓸려 상태에서. 방법을 바꾸어 사용합니다. mulgogiga samkin baneul je-oehaneun bangbeob seolmyeong. ilbon-ui nakksi choboja gicho gisul ibmun yejeonbuteo yuhyeong chim-oeshi. baneul hwibsseullyeo sangtaeeseo. bangbeob-eul bakkueo sayonghabnida.有關如何取下魚吞嚥並取下針的說明。 為日本釣魚的初學者介紹基本技術。 吞下針頭。 更改用法。 Yǒuguān rúhé qǔ xià yú tūnyàn bìng qǔ xià zhēn de shuōmíng. Wèi rìběn diàoyú de chūxué zhě jièshào jīběn jìshù. Tūn xià zhēntóu. Gēnggǎi yòngfǎ. Dengan jarum ditelan. Ubah penggunaannya.សេចក្តីណែនាំអំពីវិធីដកម្ជុលដែលត្រីបានលេបនិងយកចេញ។ ការណែនាំអំពីបច្ចេកទេសជាមូលដ្ឋានសម្រាប់អ្នកចាប់ផ្តើមដំបូងក្នុងការនេសាទជប៉ុន។ ជាមួយនឹងម្ជុលត្រូវបានលេប។ ផ្លាស់ប្តូរការប្រើប្រាស់។ sechaktei nenam ampi vithidk mchoul del trei ban leb ning yokchenh . karnenam ampi bachchektesa chea moulodthan samreab anak chabphtaem dambaung knong kar nesaeat chbon . cheamuoynung mchoul trauv ban leb . phlasa btau r karobrae brasa .Mga tagubilin sa kung paano alisin ang karayom na nilamon at tinanggal ng mga isda. Isang pagpapakilala sa mga pangunahing pamamaraan para sa mga nagsisimula sa pangingisda ng Hapon. Sa paglunok ng karayom. Baguhin ang paggamit.Instrucciones sobre cómo quitar la aguja que el pez se tragó y quitar. Una introducción a las técnicas básicas para principiantes en la pesca japonesa. Con la aguja siendo tragada. Cambia el uso.คำแนะนำเกี่ยวกับวิธีการลบเข็มที่ปลากลืนและเอาออก แนะนำเทคนิคพื้นฐานสำหรับผู้เริ่มต้นในการตกปลาญี่ปุ่น เมื่อเข็มถูกกลืนกิน เปลี่ยนการใช้งาน Khả næanả keī̀yw kạb wiṭhī kār lb k̄hĕm thī̀ plā klụ̄n læa xeā xxk næanả thekhnikh phụ̄̂nṭ̄hān s̄ảh̄rạb p̄hū̂ reìm t̂n nı kār tk plā ỵī̀pùn meụ̄̀x k̄hĕm t̄hūk klụ̄n kin pelī̀yn kār chı̂ ngānBalıkların yutduğu iğneyi çıkarma ve çıkarma talimatları. Japon balıkçılığına yeni başlayanlar için temel tekniklere giriş. İğne yutulurken. Kullanımı değiştirin.मछली को निगलने वाली सुई को हटाने और हटाने के निर्देश। जापानी मछली पकड़ने में शुरुआती लोगों के लिए बुनियादी तकनीकों का परिचय। सुई निगलने के साथ। उपयोग बदलें। machhalee ko nigalane vaalee suee ko hataane aur hataane ke nirdesh. jaapaanee machhalee pakadane mein shuruaatee logon ke lie buniyaadee takaneekon ka parichay. suee nigalane ke saath. upayog badalen.মাছ গিলে থাকা সুইটি কীভাবে সরিয়ে ফেলতে হবে তার নির্দেশাবলী। জাপানি ফিশিংয়ে নতুনদের প্রাথমিক কৌশলগুলির পরিচিতি। সাথে সাথে সুই গিলে ফেলা হচ্ছে। ব্যবহার পরিবর্তন করুন। Mācha gilē thākā su'iṭi kībhābē sariẏē phēlatē habē tāra nirdēśābalī. Jāpāni phiśinẏē natunadēra prāthamika kauśalagulira pariciti. Sāthē sāthē su'i gilē phēlā hacchē. Byabahāra paribartana karuna.Instruções sobre como remover a agulha que o peixe engoliu e remover. Uma introdução às técnicas básicas para iniciantes na pesca japonesa. Com a agulha sendo engolida. Mude o uso.माशाने गिळंकृत केलेली सुई कशी काढावी आणि काढून टाकण्याच्या सूचना. जपानी फिशिंगमध्ये नवशिक्यांसाठी मूलभूत तंत्राची ओळख. सुई गिळंकृत केल्याने. वापर बदला. Māśānē giḷaṅkr̥ta kēlēlī su'ī kaśī kāḍhāvī āṇi kāḍhūna ṭākaṇyācyā sūcanā. Japānī phiśiṅgamadhyē navaśikyānsāṭhī mūlabhūta tantrācī ōḷakha. Su'ī giḷaṅkr̥ta kēlyānē. Vāpara badalā.Arahan tentang cara mengeluarkan jarum yang ditelan dan dibuang ikan. Pengenalan kepada teknik asas untuk pemula dalam memancing Jepun. Dengan jarum yang ditelan itu. Tukar penggunaan.Piscis absorbuit acus uti LIBERO descriptio. Typus de Harihazushi olim piscabantur a inceptor est basic artes Introductio in Japan. In conditione absorbuit foramen acus transire. Uti ad usum convertere.Instructions on how to remove the needle that the fish swallowed and remove. An introduction to basic techniques for beginners in Japanese fishing. With the needle being swallowed. Change the usage.

Comments