У нас вы можете посмотреть бесплатно Як вивчати мову дорослим, щоб заговорити і без вигорання🤫Міфи про вивчення німецької. Наука+практика или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
Ці 3 помилки дорослих при вивченні німецької мови все псують. / @serhii_mylyi_hallo.deutsch Підтримати канал і подякувати автору за роботу можна ТУТ Таймкоди відео 0:00-5:18 Вивчення мови: дорослі та діти.Хибні уявлення.Мозок і мова 5:19-9:26 Активне і пасивне вивчення мови.Знати-не значить говорити 9:27 Німецька-не англійська. Чи вивчати німецьку як англійську? Script Ви вивчаєте німецьку не перший місяць. Слова ніби знаєте, правила вчили — а сказати щось упевнено все одно складно. Як позбутись розчарувань, не опустити руки і таки побачити результат від вивчення. 3 міфи, які варто переосмислити, щоб вивчати мову без вигорання. «Вивчати мову треба як діти» - переконувати нікого не буду. Що про це каже наука? Вивчення мови у дітей і дорослих відрізняється. Діти засвоюють мову несвідомо. У процесі активно утворюються нові нейронні зв’язки. У дорослих мозок уже сформований, тому нова мова вивчається інакше — через модифікацію вже наявних зв’язків. Нові теж з’являються, але не так активно. Діти вивчають мову, повністю занурившись у середовище: за кордоном, у школі, у щоденному житті. Мова для них — це інструмент виживання: попросити, пояснити, показати, висловити емоцію. Дорослі ж роблять інакше. Ми намагаємося вкласти нову мову в уже відому нам систему. І тоді виходить: слова — німецькі, а речення — українське за логікою. Звідси й фраза: «треба думати німецькою». Зазвичай так говорять ті, хто вже знає кілька мов. Їхній мозок адаптований до різних мовних систем. Тому чим більше мов знаєш — тим легше вчити наступну. Це логічно. Є навіть дослідження Інституту Макса Планка, які показують, що діти засвоюють мову швидше, ніж штучний інтелект. Одна з причин у тому, що діти не перевантажують себе інформацією. Вони обирають те, що їм емоційно цікаво, сприймають мову на слух, через рух, тактильно, одразу проговорюють. І ще важливе: діти не бояться помилок. Вони не аналізують, не оцінюють себе, не думають, як звучать. А дорослі? Є щасливчики, які просто говорять: одне слово німецьке, інше англійське, щось жестами — але думку донесли. Більшість же боїться помилок, осуду, невпевненості. І я теж був таким. І це нормально. Так кажуть дорослі по всьому світу. Що це означає? Якщо мозок працює інакше — методи вивчення для дорослих теж мають бути іншими. Можна цілими днями дивитися фільми або слухати німецьку, але це ще не означає, що ви заговорите. Так, у дітей є переваги: чудова вимова, швидкий старт, слова з реального світу. Але їхнє мовлення просте й обмежене. Які переваги має дорослий мозок – використання досвіду, логіки, контексту для запам’ятовування, порівнянь, вміння перефразовувати, структурність у вивченні слів та граматики, мотивація, усвідомлення цілей та зусилля, коли щось не зрозуміло чи не виходить. «Знати мову — не означає говорити» Це, мабуть, найпоширеніша проблема. Є пасивне і активне вивчення мови. Подумайте чесно: як ви вчите мову зараз? Можна добре знати граматику, вивчити багато слів, читати складні тексти. Але коли треба щось сказати — в голові хаос. Або ви не можете розчути, що говорить носій. Без активного використання мова не починає працювати. Потрібне активне вивчення, як це роблять діти, говорити простими словами і короткими реченнями і поступово їх ускладнювати, бо мозок дорослого може аналізувати складність висловлювань. Вивчили тему чи кілька слів — одразу пробуйте застосувати – цього більшість і не робить. Все тренування закінчується після дзвінка на курсах або заняття з репетитором. А Звичайні фрази з реального життя іноді складніше сказати, ніж перекласти текст рівня B1. Чим частіше ви будете: говорити вголос, про прості дії чи речі використовувати при цьому прості речення, з лексикою і граматикою, яку вивчили слухати носіїв на цікаві для вас теми, прив’язувати мову до емоцій, бажано позитивних тим кращим і надійнішим буде результат. Немає з ким практикувати? У вас є ви. Озвучуйте те, що робите і бачите. Це складніше, ніж здається, але саме так з’являється реальний прогрес. Мозок працює просто: усе, чим ви не користуєтесь, він вважає непотрібним і поступово стирає. Тому не чекайте — створюйте розмовні ситуації самі. Міф третій: «Німецьку можна вчити так само, як англійську» Щоб хто не казав, не можна вивчати німецьку як англійську. Так, у мов багато спільного. Але щоб не розчаровуватися, важливо одразу усвідомити: німецька — це структурна, логічна, “математична” мова. Є чіткі правила, мінімум винятків, і кожна тема нашаровується на іншу. Англійська ж більш інтуїтивна, розмовна, багато чого працює на відчуття. У німецькій — відмінки, закінчення, порядок слів. Тут неможливо «вгадати», треба розуміти систему. І коли німецьку намагаються вчити як англійську — розчарування приходить дуже швидко. Підхід тут має бути інший. Але це вже тема окремого відео. #німецькамова #німецькаукраїнською #deutschsprechen #говоритинімецькою #вивчатинімецьку #українцівнімеччині #німецьказнуля #німецьканаслух