У нас вы можете посмотреть бесплатно 【レベル2.5】英語リスニング&シャドーイング【毎日19時投稿】 или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
チャンネル登録・高評価お願いします! ✅ 文の意味 👉 "Wow! I've always wanted to be a mailman. It's like getting to be Santa every day, except Sundays." → 「うわぁ!ずっと郵便配達員になりたかったんだ。 毎日サンタになれるみたいなもんでしょ、日曜以外はね。」 ✅ 文法ポイント "Wow! I've always wanted to be a mailman." Wow! → 驚き・感動:「うわ〜!」「すごい!」 I've always wanted to ~ → 「ずっと~になりたかった」「~したかった」 → 憧れを素直に表現する定番の言い回し a mailman → 郵便配達員(イギリスでは "postman") 🎯 👉 純粋な気持ちで「郵便配達員になるのが夢だった」って言ってる "It's like getting to be Santa every day" It's like ~ → 「〜みたいなものだ」= 比喩表現 getting to be Santa → 「サンタになれる」 → get to be ~ = 「~という存在になれる機会がある」 → サンタ = 毎日プレゼントを届ける存在 🎯 👉 「郵便配達って、毎日人に何かを届ける=サンタみたいな仕事」と感じてる → めちゃくちゃ かわいらしい比喩✨ "except Sundays." except ~ → 「〜を除いて」 → アメリカの郵便配達は基本日曜はお休み。だからここで落ちをつけてる。 🎯 👉 「サンタみたいだけど、さすがに毎日は無理(日曜は休み)」という軽いジョーク ✅ リスニング&シャドーイングポイント "I've always wanted to be a mailman" - カジュアルな発音だと「アイヴォウィズワンナビーメイルマン」みたいに一息で流れる "It's like getting to be Santa" - "getting to be" は「ゲリンナビー」に近くなることがある "except Sundays" - 軽くオチっぽく言われることが多く、声のトーンが下がって小さく聞こえる ✅ リスニング難易度:2.5 / 5 理由:語彙・構文がとてもシンプルで、ネイティブの日常会話に慣れていればかなり聞き取りやすい部類です。 ✅ 再生リスト 👉 / @毎日イングリッシュ ✅ 動画リクエスト 👉 • Post ✅ 元動画 👉 • SpongeBob and Patrick Go Postal 📫 | "... VOICEVOX:四国めたん #英語学習 #英語リスニング #シャドーイング