У нас вы можете посмотреть бесплатно Aa Varum Naam Ellarum Koodi வாரும் நாம் எல்லோரும் கூடி Helen Sathya Song 13 with lyrics или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
Helen Sathya Tamil Song with Lyrics Aa Varum Naam Ellarum Koodi Tamil Song with lyrics வாரும் நாம் எல்லோரும் கூடி Tamil Christian Song with Lyrics Tamil Gospel Song with Lyrics Tamil Christian Song with Lyrics mp3 video Christian Song with Lyrics Heart Touching Tamil Christian Songs Sister Helen Sathya Songs Praise and Worship Song Tamil Christian Keerthanaigal தமிழ் கிறிஸ்துவ கீர்த்தனைகள் பாமாலை பாடல்கள் CSI Pamalai Padalgal CSI Paamalai Padalgal THE Grace Lodge Orchestra, founded by A.J.R SATYA, now affectionately known as THE SATYA FAMILY radiates the love and redemptive Power of JESUS CHRIST through the media of music and songs according to the scripture : "As for me and my house, we will serve The Lord". Mr. A J R SATYA, Mrs. HELEN SATYA and their family have always had a great impact on the listeners due to their unique style & inimitable way of presenting the Gospel. Its truly the Grace of GOD that the manner, the songs & music emanate with ease and spontaneity from the Spirit-filled hearts of each one of them, as is revealed by their captivating smile & gestures. வாரும் நாம் எல்லோரும் கூடி, மகிழ் கொண்டாடுவோம்; – சற்றும் மாசிலா நம் யேசு நாதரை வாழ்த்திப் பாடுவோம். ஆ! சரணங்கள் 1. தாரகம் அற்ற ஏழைகள் தழைக்க நாயனார் – இந்தத் தாரணி யிலே மனுடவ தாரம் ஆயினார் — வாரும் 2. மா பதவியை இழந்து வறியர் ஆன நாம் – அங்கே மாட்சி உற வேண்டியே அவர் தாழ்ச்சி ஆயினார் — வாரும் 3. ஞாலமதில் அவர்க்கிணை நண்பர் யாருளர் – பாரும் நம் உயிரை மீட்கவே அவர் தம் உயிர் விட்டார் — வாரும் 4. மா கொடிய சாவதின் வலிமை நீக்கியே – இந்த மண்டலத்தி னின்றுயிர்த் தவர் விண்டலஞ் சென்றார் — வாரும் 5. பாவிகட் காய்ப் பரனிடம் பரிந்து வேண்டியே – அவர் பட்சம் வைத் துறும் தொழும்பரை ரட்சை செய்கிறார் — வாரும் vaarum naam ellorum kooti, makil konndaaduvom; – sattum maasilaa nam yaesu naatharai vaalththip paaduvom aa! saranangal 1. thaarakam atta aelaikal thalaikka naayanaar – inthath thaaranni yilae manudava thaaram aayinaar — vaarum 2. maa pathaviyai ilanthu variyar aana naam – angae maatchi ura vaenntiyae avar thaalchchi aayinaar — vaarum 3. njaalamathil avarkkinnai nannpar yaarular – paarum nam uyirai meetkavae avar tham uyir vittar — vaarum 4. maa kotiya saavathin valimai neekkiyae – intha manndalaththi nintuyirth thavar vinndalanj sentar — vaarum 5. paavikat kaayp paranidam parinthu vaenntiyae – avar patcham vaith thurum tholumparai ratcha seykiraar — vaarum வாரும் நாம் எல்லோரும் கூடி, vaarum naam ellorum kooti, மகிழ் கொண்டாடுவோம்; – சற்றும் makil konndaaduvom; – sattum மாசிலா நம் யேசு நாதரை maasilaa nam yaesu naatharai வாழ்த்திப் பாடுவோம். ஆ! vaalththip paaduvom aa! சரணங்கள் saranangal 1. தாரகம் அற்ற ஏழைகள் தழைக்க நாயனார் – இந்தத் 1. thaarakam atta aelaikal thalaikka naayanaar – inthath தாரணி யிலே மனுடவ தாரம் ஆயினார் — வாரும் thaaranni yilae manudava thaaram aayinaar — vaarum 2. மா பதவியை இழந்து வறியர் ஆன நாம் – அங்கே 2. maa pathaviyai ilanthu variyar aana naam – angae மாட்சி உற வேண்டியே அவர் தாழ்ச்சி ஆயினார் — வாரும் maatchi ura vaenntiyae avar thaalchchi aayinaar — vaarum 3. ஞாலமதில் அவர்க்கிணை நண்பர் யாருளர் – பாரும் 3. njaalamathil avarkkinnai nannpar yaarular – paarum நம் உயிரை மீட்கவே அவர் தம் உயிர் விட்டார் — வாரும் nam uyirai meetkavae avar tham uyir vittar — vaarum 4. மா கொடிய சாவதின் வலிமை நீக்கியே – இந்த 4. maa kotiya saavathin valimai neekkiyae – intha மண்டலத்தி னின்றுயிர்த் தவர் விண்டலஞ் சென்றார் — வாரும் manndalaththi nintuyirth thavar vinndalanj sentar — vaarum 5. பாவிகட் காய்ப் பரனிடம் பரிந்து வேண்டியே – அவர் 5. paavikat kaayp paranidam parinthu vaenntiyae – avar பட்சம் வைத் துறும் தொழும்பரை ரட்சை செய்கிறார் — வாரும் patcham vaith thurum tholumparai ratcha seykiraar — vaarum