У нас вы можете посмотреть бесплатно 【Translirik Indonesia】Keina Suda - Veil / 恋愛sense / Fobia или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
🙏✌️⭕👀 Halo! Renaissence disini~ kali ini aku ngerekam pakai mic earphone karena microphone ilang huaa jadi agak malas mixing dan timingnya jadi mohon maafin kalo gak maksimal TvT lika liku pengen translirik ke indo tp makna jepangnya terlalu deep jd gatau convert rasa puitisnya ke indo.... TTvTT ------- aku cuma pengen komen bagian "宙に舞った言葉じゃ" / "Chuu ni matta kotoba ja" aku yakin banget maksudnya itu lantunan doa para suster 〔karna artinya kata kata yang berdansa di udara bisa aja maksudnya lantunan doa suster bergema di langit-langit gereja?〕 , trus baris selanjutnya "〔it〕 can't save you at all" maksudnya dalam konteks religius kayak lord please save us ato give us a way, jadi aku interpretasinya ini bisa jadi dari POV nya iris yang agak menceritain soal princess hibana 〔atau kebalikannya〕. kalo doa doa mereka itu kenyataannya gabisa menyelamatkan siapa siapa 〔ini frasa kekecewaan atau merasa terkhianati〕. TAPI YA! aku gak tau gimana cara ngubah itu ke indo....... jadi mumpung masuk konteks aku bilang aja "kata kata yang menari di udara" itu sebagai "dalih" yang terus terusan diucapkan untuk kabur dari masa lalu TvT maaf kalo jadi maksa hhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh ----- IMPORTANT MENTION! Credit Instrument by Fobia / Fobia's bizzare cover • FireForce ED // Veil [Full Instrumental Co...