У нас вы можете посмотреть бесплатно AAH Ko Chahiye (MIRZA Ghalib) JAGJIT Singh или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
Lyrics: Aah ko chaahiye ik umr asar hone tak kaun jiitaa hai tirii zulf ke sar hone tak daam-e har mauj mein hai halqah-e sad kaam-e nihang dekhein kyaa guzre hai qatre pah guhar hone tak aashiqii sabr-talab aur tamannaa betaab dil kaa kyaa rang karuun khun-e jigar hone tak ham ne maanaa kih tagaaful na karoge lekin khaak ho jaaeinge ham tum ko khabar hone tak partav-e khur se hai shabnam ko fanaa ki taaliim main bhii huun ek inaayat kii nazar hone tak yak nazar besh nahiin fursat-e hastii gaafil garmii-e bazm hai ik raqs-e sharar hone tak gam-e hastii kaa asad kis se ho juz marg ilaaj shamma har rang mein jaltii hai sahar hone tak Translation: The sighs of love a life-time need, their object to attain, Who lives long enough for your dark mysteries to attain? In the net of each ocean-wave open a hundred dragon mouths, To be a pearl, a water-drop what ordeals must sustain! True love calls for patience, desire's of impatience made, Till suffering consumes me quite, how should my heart remain? You will not be indifferent, I know, but nevertheless, Dead and in the dust I'll be when news of me you obtain. The morning sun's ardent rays spell death to each dew-drop, I, too, exist only until, to glance at me you deign. A single glance, no more, is the space of life, unaware! For no longer than the spark's dance does the gathering's warmth remain. The suffering that is life, ASAD, knows no cure but death, All through the night must the candle burn, no matter what its pain.