• ClipSaver
  • dtub.ru
ClipSaver
Русские видео
  • Смешные видео
  • Приколы
  • Обзоры
  • Новости
  • Тесты
  • Спорт
  • Любовь
  • Музыка
  • Разное
Сейчас в тренде
  • Фейгин лайф
  • Три кота
  • Самвел адамян
  • А4 ютуб
  • скачать бит
  • гитара с нуля
Иностранные видео
  • Funny Babies
  • Funny Sports
  • Funny Animals
  • Funny Pranks
  • Funny Magic
  • Funny Vines
  • Funny Virals
  • Funny K-Pop

Steh' ich in finstrer Mitternacht - German soldier song (1824) + English translation скачать в хорошем качестве

Steh' ich in finstrer Mitternacht - German soldier song (1824) + English translation 5 лет назад

скачать видео

скачать mp3

скачать mp4

поделиться

телефон с камерой

телефон с видео

бесплатно

загрузить,

Не удается загрузить Youtube-плеер. Проверьте блокировку Youtube в вашей сети.
Повторяем попытку...
Steh' ich in finstrer Mitternacht - German soldier song (1824) + English translation
  • Поделиться ВК
  • Поделиться в ОК
  •  
  •  


Скачать видео с ютуб по ссылке или смотреть без блокировок на сайте: Steh' ich in finstrer Mitternacht - German soldier song (1824) + English translation в качестве 4k

У нас вы можете посмотреть бесплатно Steh' ich in finstrer Mitternacht - German soldier song (1824) + English translation или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:

  • Информация по загрузке:

Скачать mp3 с ютуба отдельным файлом. Бесплатный рингтон Steh' ich in finstrer Mitternacht - German soldier song (1824) + English translation в формате MP3:


Если кнопки скачивания не загрузились НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru



Steh' ich in finstrer Mitternacht - German soldier song (1824) + English translation

Der Text wurde geschrieben von Wilhelm Hauf (1802-1827), zuerst veröffentlicht in: Kriegs- und Volkslieder, 1824. Die Melodie dazu nach Ludwig Gleims "Ich hab' ein kleines Häuschen nur", geschrieben vor 1780. Im 1894 erschienenen Liederlexikon Deutscher Liederhort, Band III, steht es unter dem Titel "Die Schildwache” mit der Angabe: "Die Melodie ist Volksweise aus dem 18. Jahrhundert". https://www.volksliederarchiv.de/steh... The text was written by Wilhelm Hauf (1802-1827), first published in: Kriegs- und Volkslieder, 1824. The melody for it according to Ludwig Gleims "I only have a small house", written before 1780. In the 1894 publishedsong lexicon Deutscher Liederhort , Volume III, it is under the title “Die Schildwache” with the indication: “The melody is folk tune from the 18th century”. Text. Steh' ich in finstrer Mitternacht so einsam auf der stillen Wacht, so denk' ich an mein fernes Lieb, ob mir's auch treu und hold verblieb? Sie liebt mich noch, sie ist mir gut, drum bin ich froh und wohlgemut; mein Herz schlägt warm in kalter Nacht, wenn es ans treue Lieb gedacht. Die Glocke schlägt, bald naht die Rund' und löst mich ab zu dieser Stund'; schlaf wohl im stillen Kämmerlein und denk in deinen Träumen mein! English translation: I stand in dark midnight so lonely on the silent guard so I think of my distant love whether it remained loyal and kind to me? She still loves me, she is good to me, therefore I am happy and cheerful; my heart beats warm in a cold night, when it thinks of its faithful sweetheart. The bell strikes, the changing of the guard is approaching and takes over from me at this hour; sleep well in the silent little chamber and think of me in your dreams! Danke fürs Zuschauen/Thank you for watching Besucht bitte meinen BitChute-Kanal, dort gibt es noch weitere Videos: Please visit my BitChute-Channel, you can find more videos there: https://www.bitchute.com/channel/BXi6... https://odysee.com/@DickerHund:8 Meine Youtube-Kanäle/My Youtube channels: Dicker Hund    / @dickerhund   Dicker Kampfdackel    / @dickerkampfdackel8689   bitte abonnieren und die Glocke aktivieren

Comments
  • Иран. Как все кончится. Старый кремлевский телефон.
    Иран. Как все кончится. Старый кремлевский телефон.
    Опубликовано:
  • Drei Lilien [German soldier song][+English translation] 5 лет назад
    Drei Lilien [German soldier song][+English translation]
    Опубликовано: 5 лет назад
  • Bald, allzubalde [German soldier song][+English translation] 5 лет назад
    Bald, allzubalde [German soldier song][+English translation]
    Опубликовано: 5 лет назад
  • Als wir nach Frankreich zogen (1914) 6 лет назад
    Als wir nach Frankreich zogen (1914)
    Опубликовано: 6 лет назад
  • Ein Zigeunerkind - DIE Original Wirtshausmusik 4 дня назад
    Ein Zigeunerkind - DIE Original Wirtshausmusik "Kniabiesler"
    Опубликовано: 4 дня назад
  • 13 лет назад
    "Liebes Mädel, schönes Kind!" Herms Niel 1942
    Опубликовано: 13 лет назад
  • Der Wind weht über Felder (Des Kaisers Reiterei) - German Hiking Song 5 лет назад
    Der Wind weht über Felder (Des Kaisers Reiterei) - German Hiking Song
    Опубликовано: 5 лет назад
  • In der Heimat da gibt’s ein Wiedersehen {Alte Version} 5 лет назад
    In der Heimat da gibt’s ein Wiedersehen {Alte Version}
    Опубликовано: 5 лет назад
  • Erbsen mit Speck [German soldier song][+English translation] 5 лет назад
    Erbsen mit Speck [German soldier song][+English translation]
    Опубликовано: 5 лет назад
  • Von den Bergen rauscht ein Wasser - German Soldier Song + English translation 5 лет назад
    Von den Bergen rauscht ein Wasser - German Soldier Song + English translation
    Опубликовано: 5 лет назад
  • Deutsches Soldatenlied 15 лет назад
    Deutsches Soldatenlied "Abgeschmiert aus 100 Metern"
    Опубликовано: 15 лет назад
  • Früh morgens, wenn die Hähne krähn  - German Soldier Song + English translation 5 лет назад
    Früh morgens, wenn die Hähne krähn - German Soldier Song + English translation
    Опубликовано: 5 лет назад
  • Reserve hat Ruhe - German Soldier Song + English translation 4 года назад
    Reserve hat Ruhe - German Soldier Song + English translation
    Опубликовано: 4 года назад
  • Wildgänse rauschen durch die Nacht (1916) - Fahrtenlied + English translation 5 лет назад
    Wildgänse rauschen durch die Nacht (1916) - Fahrtenlied + English translation
    Опубликовано: 5 лет назад
  • Im Wald, Im Grünen Walde + Lyrics 4 года назад
    Im Wald, Im Grünen Walde + Lyrics
    Опубликовано: 4 года назад
  • 5 лет назад
    "In einem Polenstädtchen" - German Soldier Song
    Опубликовано: 5 лет назад
  • 10 тысяч человек вышли на манёвр[Немецкая солдатская песня][+Перевод на английский] 6 лет назад
    10 тысяч человек вышли на манёвр[Немецкая солдатская песня][+Перевод на английский]
    Опубликовано: 6 лет назад
  • ✠ Auf Kreta bei Sturm und bei Regen- Fallschirmjägerlied ✠ (Accordion + Chorus Version) 7 лет назад
    ✠ Auf Kreta bei Sturm und bei Regen- Fallschirmjägerlied ✠ (Accordion + Chorus Version)
    Опубликовано: 7 лет назад
  • Weit lasst die Fahnen wehen 10 лет назад
    Weit lasst die Fahnen wehen
    Опубликовано: 10 лет назад
  • Ihr lustigen Hannoveraner - German Soldier Song + English translation 4 года назад
    Ihr lustigen Hannoveraner - German Soldier Song + English translation
    Опубликовано: 4 года назад

Контактный email для правообладателей: u2beadvert@gmail.com © 2017 - 2026

Отказ от ответственности - Disclaimer Правообладателям - DMCA Условия использования сайта - TOS



Карта сайта 1 Карта сайта 2 Карта сайта 3 Карта сайта 4 Карта сайта 5