У нас вы можете посмотреть бесплатно Daar Was Eens een Meisje Loos (CHANTY) или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
Hugill, who offers this in his collection _Songs of the Sea_, called this a "Dutch Ballast-stowing shanty"—i.e. used for stowing ballast into the holds of ships. He says the song comes from Terschelling. Hugill however is mediating information coming from two Dutch friends, K. Suyk and Kees Hos. The song is on the theme of a woman disguising herself as a (male) sailor to go to sea, perhaps to be near her lover. Hugill gives 15 verses, however, since I learn all these songs by memory it is much effort to sing in a language I can't speak!—and i opted just to memorize 7 verses. (Hugill claims the song was often ended after 7 verses anyway.) This chanty resembles the famous chanty "Goodbye Fare Ye Well" in its tune, and appears to be a Dutch narrative song spliced onto an English chanty form. (The chorus is, of course, English.) The Dutch narratives appears, set to various tunes, in numerous versions—some of which can be sampled here: http://www.liederenbank.nl/resultaatl... This site dates the "original" song to 1775: http://www.dbnl.org/tekst/dekk033onde... My video includes an early morning scene from the Elbe in Hamburg, Germany.