У нас вы можете посмотреть бесплатно 納沙布岬 - 李成愛(イ・ソンエ) / 바람에 부치는 편지 - 이성애(Lee Seong-Ae) или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
納沙布岬 - 李成愛(イ・ソンエ) / 바람에 부치는 편지 - 이성애(Lee Seong-Ae) 韓国歌謡 日本 翻案曲, 作曲 : 黃文平(ファンムンピョン), 原唱 : 李成愛(イ・ソンエ) 1) かもめよ 啼くな 啼けば さみしさに 카모메요 나쿠나 나케바 사미시사니 갈매기여 울지 마오 울면 외로움에 帰えらぬ 人を また 想いだす 카에라누 히토오 마타 오모이다스 돌아오지 않는 사람을 또다시 떠올려요 はるかな 白夜よ 恋しい 人 하루카나 뱌쿠야요 코이시이 히토 아득한 백야여 그리운 사람 あなたの優しさ 聞こえてくる 아나타노 야사시사 키코에테쿠루 당신의 다정함이 들려오네요 風よ あなたは ご無事で いるやら 카제요 아나타와 고부지데 이루야라 바람이여 당신은 탈 없이 잘 계시는지 わたしの冬は 終わりが 来ない 와타시노 후유와 오와리가 코나이 나의 겨울은 끝이 없어요 2) 島は みえても 手紙は とどかぬ 시마와 미에테모 타요리와 토도카누 섬은 보여도 편지는 도착하지 않아요 ひとり 咲いてる 白い 浜桔梗 히토리 사이테루 시로이 하마키쿄오 홀로 피어있는 하얀 바닷가 도라지 海峡 はるかに 鳥は わたる 카이쿄오 하루카니 토리와 와타루 해협 저 멀리 새들은 날아 건너는데 わたしのあなたは いつ 帰るの 와타시노 아나타와 이츠 카에루노 나의 당신은 언제 돌아오나요 風よ お前に こころが あるなら 카제요 오마에니 코코로가 아루나라 바람이여! 그대에게 마음이 있다면 つたえておくれ わたしの願い 츠타에테오쿠레 와타시노 네가이 내 님께 전해주오 나의 이 소망을 =============================== 바다 위에 번지는 갈매기 울음소리는 バダ ウィエ ボンジヌン ガルメギ ウルウムソリヌン 海の上に広がるカモメの鳴き声は 안타까운 내 님의 목메인 사연일까 アンタカウン ネ ニムエ モクメイン サヨンイルカ 切ない私の首のメインの話かな 바람아 바다 건너 님에게 전해다오 バラムア バダ ゴンノ ニムエゲ ゾンヘダオ 風よ海の向こう様に伝えるお 기다리는 이 마음 기다리는 이 마음을 ギダリヌン イ マウム ギダリヌン イ マウムウル 待つこの心待つこの心を =============================== (후렴) 海峡 はるかに 鳥は わたる 카이쿄오 하루카니 토리와 와타루 해협 저 멀리 새들은 날아 건너는데 わたしのあなたは いつ 帰るの 와타시노 아나타와 이츠 카에루노 나의 당신은 언제 돌아오나요 風よ お前に こころが あるなら 카제요 오마에니 코코로가 아루나라 바람이여 그대에게 마음이 있다면 つたえておくれ わたしの願い 츠타에테오쿠레 와타시노 네가이 내 님께 전해주오 나의 이 소망을 #이성애 #納沙布岬 #바람에부치는편지