У нас вы можете посмотреть бесплатно Te Wiki o Te Reo Māori 2025 | Waiata (Song), presented by Pounamu Noviskey или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
Pounamu Noviskey - Cultural Navigator with The Fono's Healthy Minds – LagiOla team shares about one of the ways Te Reo Māori is used - through waiata (song). "Waiata is used to capture our emotions, our values and the events of our lives. They are more than just songs, they are vessels for our history, our memories, our lineage and a significant celebration of our culture. Waiata is not only a chance to express ourselves at a higher level, but it is also a chance to unify with our people and be present with on another - together in harmony." For resources, stories and tools to support you on your reo Māori journey go to - https://www.reomaori.co.nz/ Kia Kaha te Reo Māori! 🖤🤍❤️ Waiata (Song) - “Whakarongo” by Ngoi Pēwhairangi Vocals and guitar - Pounamu Noviskey Whakarongo - lyrics Whakarongo, ki te reo Māori e karanga nei Whakarongo, ki ngā akoranga rangatira Nā te Atua i tuku iho ki a tātou e Pupuritia, kōrerotia mō ake tonu Tirohia, ngā tikanga tapu a ngā tīpuna Kapohia, hei oranga ngākau – auē Whiua ki te ao Whiua ki te rangi Whiua ki ngā iwi katoa Kaua rawa rā e tukua e Kia memeha e Whakarongo, ki te reo Māori e karanga nei Whakarongo, ki ngā akoranga rangatira Tēnā kia purea te hau ora e He kupu tuku iho mō tēnei reanga He kupu tuku iho mō tēnei reanga Whakarongo! (Te reo, whakarongo!) English Translation: Hearken, to the Māori language here calling Be attentive, to these chiefly teachings Handed down to us from God Practice and protect it always Hold fast, to the cultural treasures of the ancestors Snatch at it, for your well being Take it to the world Take it to the sky Take it to all the people Not allowing it To ever fade away Hearken, to the Māori language here calling Be attentive, to these chiefly teachings May its spirit flow As a legacy to this generation As a legacy to this generation Hearken! Listen to your language! #thefono #caringisourculture #tewikiotereomāori #TWOTRM