У нас вы можете посмотреть бесплатно 【KAITO・MEIKO】 東ノ暁 西ノ黄昏 english subbed The dawn in east, the dusk in the west или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
English Translation(translated by blacksaingrain) The gold shining brightly far away makes me dazzled as it is to rise. The dawn in the east shines palms of my hands giving shades for my eyes. The crimson waverng and going down on his way forward to tomorrow is in his orbit. The dusk in the west sprinkles faint stardusts in the twilight bit by bit. I live in the passage of time he repeats it over and over, day after day. And I, the white-shined luna, appear myself again from behind the clouds in the gray. Ah, you, my inverse, I always alternate with you whether I diappear or appear. I can never follow your figure as you rises and sets, you, my dear. In the cold sky I shed tears of the stardusts shining faintly. For I'll be alone in the sky tonight again, pray shine me strongly. Even our relations are so slight, I want to keep them as long as I live through. Even for a moment I want to share the time with you. As the light rising in the east and setting in the west goes through, play this tune which shall disappear in the heavens and never be listened to. Pray shine me strongly with your dazzling light all the time whether I am full or on the wane. For I'll be alone in the sky tonight again. You, the dawn in the east, the dusk in the west, my inverse, pray shine me strongly. For I can never shine by myself thoroughly. Romanji Lyrics: Haruka kanata ni hikari kagayaku noboru ougon hitomi mabusiku, Aoida ryou no te no hira wo terasu higasi no akatsuki. Asu he mukaite sizumi otiyuku yureru kurenai en wo egaite, Usuakari ni awaku hosikuzu tirasu nisi no ougon. Ikudo naku hibi kurikaesu toki no nagare ikite, Koyoi mo kumoma ni izuru ha siroki taiin. Kieru toki mo izuru toki mo surechigau ai irenu mono yo. Nobori otiru sono sugata wo oikakeru koto mo kanawanu. Kono samuzora ni wazuka bakari kagayaku hosikuzu no namida kobosi, Koyoi mo hitori sora ni ukabu watasi wo terasite okure. Hon no sasaina tsunagari wo itsumademo mamotte itakute, Hon no wazukana jikan demo onaji toki wo. Higasi kara nisi he to nobori otiteiku hikari he, Sora ni kakure kikoeru koto naki uta wo kanade yo. Mitiru toki mo kakeru toki mo taezu sono mabayuki hikari de, Koyoi mo hitori sora ni ukabu watasi wo tuyoku terasite okure. Higasi no akatsuki yo, nisi no tasogare yo, aiirenu mono yo. Hitori deha kagayakenu yowai watasi wo tsuyoku terasite okure. Music Title: 【KAITO・MEIKO】東ノ暁 西ノ黄昏 english subbed (higasi no akatsuki, nisi no tasogare : the dawn in the east, the dusk in the west). Music&Lyrics written by ShigotositeP. Singer: MEIKO, KAITO. Language:Japanese. ニコニコ動画より転載: Copyed from nicovideo, http://www.nicovideo.jp/watch/sm5717989