У нас вы можете посмотреть бесплатно XALBADORREN HERIOTZEAN Canción de Xabier Lete. A la muerte de Xalbador. 🎧 Edición vídeo y voz M. A. или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
Xalbadorren heriotzean es, sin ninguna duda, todo un sobrecogedor himno solemne de despedida. Es una canción que el conocido cantante Xabier Lete escribió en 1978 en recuerdo del bertsolari fallecido Xalbador. Por lo que, sí, esta es una canción en euskera antigua, pero es que es el poema en euskera llevado a la música que escucharás tanto en actos solemnes como despedidas o funerales. Ha sido versionada varias veces, y te prometemos que te llegará al corazón. (Por Partekatu) "A La Muerte de Xalbador" Si hubiera un amigo Realmente sincero Que Las alas de la poesía Los versos del sentimiento lo transformaran Cantante de Plaza Lleno de soledad Hilando el lino en las palabras Permaneciendo en su interior Aprendido del tormento... aprendido Donde estás, en qué pastos Pastor de Urepel Sobre las alas del monte En los siguientes recuerdos Saliste corriendo La valla rasgada Liberaste la canción De todos los enlaces De los límites del cuerpo Queriendo sentir libertad Ese fue el último aliento El verso mas profundo Nadie puede decir En la alas cubiertas El momento mas violento... mas violento Dónde estás... Te aconsejo 🎧AURICULARES, gracias. Canción: Xabier Lete :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: Euskera Xalbadorren heriotzean agur ereserki solemne ikaragarria da, dudarik gabe. Xabier Lete abeslari ezagunak 1978an hildako Xalbador bertsolariaren oroimenez idatzi zuen abestia da. Beraz, hori bai, euskara zaharreko abestia da, baina agur edo hiletetan bezalako ekitaldi solemneetan entzungo duzun euskarazko poema musikatua da. Hainbat aldiz estali da, eta zure bihotza ukituko dizula agintzen dugu. (Partekaturen eskutik) "Xalbadorren heriotzean" Adiskide bat bazen benetan bihozbera poesiaren hegoek sentimenduzko bertsoek antzaldatzen zutena. Plazetako kantari bakardadez josia hitzen lihoa iruten bere barnean irauten oinazez ikasia...ikasia Non hago, zer larretan Urepeleko artzaina mendi hegaletan gora oroitzapenen gerora ihesetan joan hintzana. (Bis) Hesia urraturik libratu huen kanta lotura guztietatik gorputzaren mugetatik aske sentitu nahirik. Azken hatsa huela bertsorik sakonena inoiz esan ezin diren estalitako hegien oihurik bortitzena... bortitzena Non hago... Te aconsejo 🎧AURICULARES, gracias. Abestia: Xabier Lete ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: Inglés Xalbadorren heriotzean is, without a doubt, an overwhelming solemn farewell hymn. It is a song that the well-known singer Xabier Lete wrote in 1978 in memory of the deceased bertsolari Xalbador. So, yes, this is a song in old Basque, but it is the poem in Basque put to music that you will hear at solemn events such as farewells or funerals. It has been covered several times, and we promise it will touch your heart. (By Partekatu) "To the Death of Xalbador" If there was a friend Really sincere May the wings of poetry The verses of feeling they will transform it Plaza Singer Full of loneliness Spinning flax into words Staying inside Learned from torment... learned Where are you, in what pastures Urepel Shepherd On the wings of the mountain In the following memories you ran away The torn fence You released the song Of all the links Of the limits of the body Wanting to feel freedom That was the last breath The deepest verse no one can say On the covered wings The most violent moment... most violent Where are you... Te aconsejo 🎧AURICULARES, gracias. Song: Xabier Lete ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: Portugués Xalbadorren heriotzean é, sem dúvida, um esmagador e solene hino de despedida. É uma canção que o conhecido cantor Xabier Lete escreveu em 1978 em memória do falecido bertsolari Xalbador. Então, sim, esta é uma canção em basco antigo, mas é o poema em basco musicado que você ouvirá em eventos solenes, como despedidas ou funerais. Já foi abordado diversas vezes e prometemos que tocará seu coração. (Por Partekatu) "À Morte de Xalbador" Se houvesse um amigo Realmente sincero Que as asas da poesia Os versos do sentimento eles vão transformá-lo Praça do Cantor Cheio de solidão Transformando linho em palavras Ficar dentro Aprendi com o tormento... aprendi Onde você está, em que pastagens Pastor Urepel Nas asas da montanha Nas memórias seguintes você fugiu A cerca rasgada Você lançou a música De todos os links Dos limites do corpo Querendo sentir liberdade Esse foi o último suspiro O verso mais profundo ninguém pode dizer Nas asas cobertas O momento mais violento... mais violento Onde você está... Te aconsejocAURICULARES, gracias. Música: Xabier Lete