У нас вы можете посмотреть бесплатно 【遠山の聲】{{東風未解|East Wind, Unanswered}}|原创音乐 Yuanshan Music | Original Official MV или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
🌙 【遠山の聲 · Yuanshan Music】 歌曲說明 📜 《東風未解》是一首以「春已至,而心未解」為核心意象的抒情作品。 當萬物回暖、城市甦醒,內心卻仍停留在寒意與未竟的情感之中。 這首歌不追問答案,也不強求釋懷,只在東風再起之時,學會與遺憾同行。 📜 English Description East Wind, Unanswered is a poetic Mandarin ballad about the quiet distance between seasonal change and inner awakening. While spring arrives and the world grows warm, the heart may still linger in unresolved emotions. This song does not seek answers—it gently accepts what remains untied, and walks forward with calm understanding. 歌詞/Lyrics 🎵《東風未解》 East Wind, Unanswered 【Intro|低聲吟唱】 東風已至 The east wind has arrived 人間將暖 The world is turning warm 只是心事 Only my heart remains 未解一半 Half of its knots untied 【Verse 1】 東風過了舊城關 The east wind passed the old city gate 吹綠了幾行遠山 Brushing distant hills into green 街巷燈影漸漸短 Streetlight shadows slowly fade 夜色卻還未走完 Yet the night has not withdrawn 窗前有人輕聲談 Someone whispers by the window 說春來得不算慢 Saying spring arrived in time 我卻還在原地站 But I still stand where I was 替往事守著寒 Guarding old memories in the cold 【Pre-Chorus】 萬物皆有歸期 All things have their time to return 連雪也學會消散 Even snow has learned to melt 為何我心事一樁 Why does this one burden of mine 仍舊不肯轉彎 Refuse to turn away 【Chorus】 東風未解 The east wind gives no answer 解不了這一段 It cannot untie this chapter 人間已暖 The world has turned warm 我卻還在冬天 Yet I remain in winter 東風未解 The east wind gives no answer 解不開的遺憾 An regret it cannot undo 若春真有答案 If spring truly holds answers 為何沉默不言 Why does it stay silent 【Verse 2】 花開在誰的窗前 Flowers bloom beneath someone else’s window 與我無關的時間 Time that has nothing to do with me 那些錯過的瞬間 Those moments I missed 被風寫成從前 Are written into the past by the wind 我試著向前一步 I try to take one step forward 影子卻留在原點 But my shadow stays behind 才懂有些心結 Only then do I learn 不是季節能勸 Some knots cannot be eased by seasons 【Pre-Chorus 2】 不是我不願醒來 It’s not that I refuse to wake 只是夢還沒走遠 The dream has not gone far 若一定要向前 If I must move on 請先讓我告別 Let me say goodbye first 【Chorus】 東風未解 The east wind gives no answer 解不了這一段 It cannot untie this chapter 春已滿城 Spring has filled the city 我卻仍舊心寒 Yet my heart is still cold 東風未解 The east wind gives no answer 解不開的牽絆 Bonds it cannot release 若一切都該放下 If everything should be let go 為何仍然想念 Why does longing remain 【Bridge|更古意,收聲】 風知人間冷暖 The wind knows warmth and cold of the world 卻不知人心長短 But not the depths of the human heart 歲月勸我向前 Time urges me forward 卻不替我作答 Yet never answers for me 【Final Chorus|低迴,不炸】 東風未解 The east wind gives no answer 但我已不再追問 Yet I no longer ask 若春不能解我 If spring cannot untie me 我便與寒同行 I will walk with the cold 東風未解 The east wind gives no answer 卻吹散了執念 Yet it scatters my obsessions 原來解不開的 Some knots cannot be undone 也能慢慢放遠 But can slowly be set free 【Outro|低聲】 東風又起 The east wind rises again 這一次 This time 我不再問春 I no longer ask spring Yuanshan Music 遠山の聲 is an original music channel that blends human emotion, storytelling, and cinematic soundscapes. We create original English, Chinese and Japanese songs inspired by poetry, history, and the soul’s journey. Each song is a visual and emotional story — born from classic literature, forgotten legends, and the longing of the human heart. If music carries memory, we let every song become a voice that sings beyond time. Yuanshan Music 遠山の聲 —— 一个以原创音乐与故事为核心的频道。 以中英日三语歌曲,将诗意、历史、命运、情感与灵魂重新演绎。 每一首歌都是属于生命的回响。 Yuanshan Music 遠山の聲は、オリジナル音楽と物語を届けるチャンネルです。 詩と歴史、魂と感情をテーマに、中英日で歌を制作しています。 🎧 Music & Lyrics: 子曰Ziyue/远山 Yuanshan 🎙️ Vocal: AI Voice (Suno) 🎬 Visuals: OpenArt + Filmora 🌿 Produced by Yuanshan Studio #远山之声 #YuanshanMusic #AI原创音乐 #AIMusic #OrientalMusic #AIOriginalSong #PoeticMusic #遠山の聲 #情感敘事 #詩性抒情 #時光與憂傷情感