У нас вы можете посмотреть бесплатно Comoros National Anthem | Udzima wa ya Masiwa - Piano или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
National anthem of Comoros piano version "Udzima wa ya Masiwa - The Union of the Great Islands" Watch for vocal w/ lyrics: • National Anthem of Comoros - Udzima wa ya ... Watch for instrumental: • Comoros National Anthem (Instrumental) Download the MIDI file: http://www.mediafire.com/file/cukee8j... Subscribe: / @ksopianthemo Shimasiwa Lyrics: I béramu isi pépéza I nadi ukombozi piya I daula ivénuha Tasiba bu ya i dini voya trangaya hunu Komoriya Narikéni na mahaba ya huveindza ya masiwa Yatruwasiwa Komoro damu ndzima Wasiwa Komoro dini ndzima Ya masiwa radzali wa Ya masiwa yarileya Mola né ari sayidiya Narikéni ha niya Riveindzé uwataniya Mahaba ya dine na duniya. I béramu isi pépéza Rang mwési sita wa Zuiye I daula ivénuha Zisiwa zatru zi pangwi ha Maoré na Nzuani, Mwalina Ngaziya Narikéni na mahaba ya huveindza ya masiwa. French Lyrics: Au faîte le Drapeau flotte Apelle à la Liberté totale. La nation apparaît, Force d'une même religion au sein des Comores. Vivons dans l'amour réciproque dans nos îles. Les Comoriens issus de même sang, Nous embrassons la même idéologie religieuse. Les îles où nous somme nés ! Les îles qui nous ont prodigué la bonne éducation. Dieu y a apporté son aide. Conservons notre unité pour l'amour le patrie, Amour pour la religion Et pour l'évolution. Au faîte le Drapeau flotte Depuis le 6 du mois de juillet La nation apparaît, Les îles devenues souveraines; Maore - N'Dzouani - Mouwali - et N'Gazidja. Gardons notre amour pour les îles. Arabic Lyrics/Transliteration: العلم يرفرف ليعلن الإستقلال التام ترتقي الأمة بسبب إيماننا في جزرنا القمرية دعنا نتحلى بالإخلاص لحب جزرنا العظيمة نحن القمريون من دم ٍ واحد نحن القمريون من إيمانٍ واحد على هذه الجزر قد ولدنا هذه الجزر قد رعتنا نرجوا من الله مساعدتنا دائماً لحب أرضنا الأم ولحب ديننا والعالم العلم يرفرف من السادس من يوليو ترتقي الأمة جزرنا موحدة ماوري وأنزون موهيلي والقمر دعنا نتحلى بالإخلاص لحب جزرنا العظيمة Aleilm yarfarif Liuelin al'iistiqlal Alttamu Tartaqi al'uma Bsbb 'iimanina Fi jizrina alqamaria Daena natahalaa Bial'iikhlas Lihubi juzruna Aleazima Nahn alqimriuwn min Dam wahid Nahn alqimriuwn min 'Iyman wahid Ealaa hadhih aljuzur qad Waladna Hadhih aljuzur qad raeatana Nrju min allah Musaeadatana daymaan Lihubi 'ardina al'um Walahabi dinana walealam Aleilm yarfarif Min alssadis min Yuliu Tartaqi al'uma Jazarna muahadatan Mawiri wa'anzun Mawhili walqamar Daena natahalaa Bial'iikhlas Lihubi juzruna Aleazima English Translation: The flag is flying, Announcing complete independence; The nation rises up Because of the faith we haveIn this our Comoria. Let us always have devotion To love our Great Islands. We Comorians are of one blood, We Comorians are of one faith. On these Islands we were born, These Islands brought us up. May God always help us; Let us always have the firm resolve To love our fatherland, Love our religion and the world. The flag is flying. From the Sixth of July The Nation rises up; Our Islands are lined up. Mayotte and Anjouan, Moheli and N'Gazidja, Let us always have devotion To love our Great Islands.