У нас вы можете посмотреть бесплатно Kim Larsen & Bellami - Soldaterkammerat, 1989, mit deutschen Untertiteln или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
VHS HiFi Sound. Original dänischer Text in der Beschreibung. "Soldaterkammerat" ist ein Lied von Kim Larsen, das 1989 auf dem Album Kielgasten veröffentlicht wurde. Der dänische Text erzählt von Abschied und Freundschaft. Das Lied ist in Dänemark ein Klassiker. Kim Melius Flyvholm Larsen (1945-2018) war einer der beliebtesten Musiker Dänemarks in den 1970er Jahren und wurde oft als „Dänemarks Nationalbarde“ bezeichnet, obwohl er selbst sich lieber einfach als „Spielmann“ sah. Die ersten großen Erfolge feierte Kim Larsen in den 1970er-Jahren mit seiner Band Gasolin’. Beinahe jeder Däne kennt die Hits dieser Band wie z. B. Masser af succes, Hvad gør vi nu, lille du? oder den wohl größten Hit Kvinde min. Ein Versuch, mit englischsprachigen Liedern in den USA Fuß zu fassen, scheiterte. Im Jahr 2006 wurde Kim Larsen vom Königlichen Hof das Ritterkreuz angeboten. Er lehnte es ab mit der Begründung: „Da ich es für einen alten Straßenjungen und Popsänger unpassend finde, sich mit Kreuz, Band und Stern vorzuführen, sage ich höflich Nein zum Ritterkreuz […] Ich hätte jedoch gerne eine Zigarette mit der Königin geraucht, wenn es dem Personal [also ihm] erlaubt ist“. Digitalisiert von VHS, 720p, 25 fps. Original dänischer Text Når du nu engang Har været jorden rundt Og tilbage igen Så kom, kom, min ven Så kom og sæt dig her hos mig Som en gammel soldaterkammerat Når du langt om længe Har forstået, at det Du tog afsted for at finde Slet ikke er til Så kom og sæt dig her hos mig Som en gammel soldaterkammerat Ja, kom og sæt dig her hos mig Hos en gammel soldaterkammerat Som snart ska' finde hjem Til dem, til dem, til dem Som du efterlod den dag, da du Gik uden at sige farvel Versuch, den Text ins Deutsche zu übersetzen Wenn du jetzt Um die Welt gereist bist Und wieder zurück Dann komm, komm, mein Freund Komm und setz dich hier zu mir Wie ein alter Kamerad Wenn du endlich Verstanden hast, dass Das, wonach du gesucht hat Nicht zu finden ist Dann komm und setz dich hier zu mir Wie ein alter Kamerad Ja, komm und setz dich hier zu mir Mit einem alten Kameraden Der bald seinen Weg nach Hause finden wird zu denen, zu denen, zu denen Die du den Tag zurückgelassen hast, als du Ohne Abschied gegangen bist