У нас вы можете посмотреть бесплатно เพลงชาติเวลส์Hen Wlad Fy Nhadau: или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
ความหมาย : แผ่นดินปิตุภูมิ National Anthem of Wales - Hen Wlad Fy Nhadau. Land of My Fathers ไทย เป็นเพลงชาติของเวลส์. ที่มาของชื่อมาจากวรรคแรกของเพลงชาติ ซึ่งแปลความได้ว่า "แผ่นดินปิตุภูมิ" ในภาษาเวลส์ ("Land of My Fathers"). เป็นผลงานการประพันธ์เนื้อร้องของ อีวาน เจมส์ และ เรียบเรียงทำนองโดย เจมส์ เจมส์ ซึ่งเป็นบุตร ทั้งคู่ได้พำนักพักอาศัยที่ Pontypridd, Glamorgan, เมื่อ มกราคม ค.ศ. 1856 เอกสารต้นฉบับ ที่ได้ทำการคัดลอกนั้น ถูกเก็บรักษาไว้ที่หอสมุดแห่งชาติเวลส์ ตั้งแต่ ค.ศ. 1905 "Hen Wlad Fy Nhadau" เป็นเพลงชาติอย่างไม่เป็นทางการของเวลส์ ขับร้องครั้งแรกในระหว่างการแข่งขันรักบี้ ทั้งนี้เพลง "God Bless the Prince of Wales" เป็นเพลงชาติอย่างเป็นทางการในห้วงเวลานั้น "Hen Wlad Fy Nhadau" มีทำนองดนตรีที่ช้า แต่ได้รับความนิยมเป็นอย่างสูง รวมถึงมีการขับร้องต่อจากเพลง "God Bless the Prince of Wales" และ "ก็อดเซฟเดอะควีน" ก่อนเริ่มการแข่งขันกีฬา จนถึง ค.ศ. 1975 โดยได้เลือกเพลง "Hen Wlad Fy Nhadau" ขับร้องตามลำพัง เฉกเช่นเพลงชาติของประเทศในสหราชอาณาจักร, แม้ไม่ได้รับรองตามกฎหมายก็ตาม การบรรเลงเพลงชาติ กระทำได้ในรัฐพิธีที่รัฐบาลจัดขึ้นโดยบรรเลงครั้งแรกในพิธีเปิดประชุมรัฐสภา ในระหว่างการต้อนรับพระมหากษัตริย์ ตั้งแต่ ค.ศ. 1970s. รวมถึงงานพิธีที่ท้องถิ่นจัดขึ้น การบรรเลง และ ขับร้องเพลงชาติ: ร้องเฉพาะ บทที่ 1 และ บทประสานเสียง (อาจมีการขับร้องเนื้อภาษาอังกฤษในบางโอกาส) ก็อดเซฟเดอะควีน เป็นเพลงชาติ และ เพลงสรรเสริญพระบารมี ตามด้วย "Hen Wlad fy Nhadau" ระหว่างพระราชพิธีบรมราชาภิเษก. English is the official national anthem of Wales. The title, taken from the first words of the song, means "Old Land of My Fathers" in Welsh, usually rendered in English as simply "Land of My Fathers". The words were written by Evan James and the tune composed by his son, James James, both residents of Pontypridd, Glamorgan, in January 1856. The earliest written copy survives and is part of the collections of the National Library of Wales. Tradition has established "Hen Wlad Fy Nhadau" as an unofficial Welsh anthem since 1905, when it was first sung by fans at rugby games, although the official anthem at the time was "God Bless the Prince of Wales". "Hen Wlad Fy Nhadau" slowly established itself as the more popular anthem over the next four decades, and was sung along with "God Bless the Prince of Wales" and "God Save the Queen" before sporting events until 1975, when sports officials decided that "Hen Wlad Fy Nhadau" should be sung alone. Like other British anthems, it has not been established as a national anthem by law, but it has been used as a national anthem at official governmental ceremonies, including the opening of the Welsh Parliament / Senedd Cymru (formerly Welsh Assembly), and at receptions of the British monarchy since the 1970s. It is recognised and used as an anthem at both national and local events in Wales. Cymraeg Anthem genedlaethol Cymru yw Hen Wlad fy Nhadau. Ysgrifenwyd y geiriau gan Evan James (1809-1878), a chyfansoddwyd y dôn gan ei fab James James (1833-1902) ym mis Ionawr 1856. Roedd y ddau yn drigolion o Bontypridd. Gwehydd a bardd oedd y mab, a thelynor oedd y tad. Fe’i canwyd am y tro cyntaf mewn gêm rygbi ryngwladol ar achlysur gornest fawr Cymru yn erbyn Seland Newydd yn 1905. Mae ei phoblogrwydd mewn gemau rygbi rhyngwladol yn yr 20g. wedi sicrhau ei bod yn adnabyddus fel anthem ar draws y byd, ac fe’i cynhwysir yn rheolaidd mewn casgliadau printiedig o anthemau cenedlaethol y gwledydd. Mae ei symudiad llyfn a’r uchafbwyntiau a geir yn y gytgan yn ei gwneud yn gân addas tu hwnt i dorfeydd, ac fe’i hystyrir yn gyffredinol yn un o’r goreuon o blith anthemau cenedlaethol. ที่มา เสียงเพลง : YouTube - Ian Berwick. เนื้อร้อง : Wikipedia. ข้อมูล : Wikipedia. แปล : Google Trans & แอดมินเรียงเรียงเองครับและมีความรู้ด้านภาษาหน่อยพอสมควร... #เพลงชาติเวลส์