У нас вы можете посмотреть бесплатно Gracie Abrams - I Told You Things | Türkçe Çeviri или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
sigaranı ve şiirlerini geri aldın: "Blowing Smoke"ta bu kişi, aslında kendi başına okumaya ilgi duymadan, daha zeki bir insan izlenimi vermek için kitapları kullanır. Ayrıca, Gracie sigara içmenin onları havalı yaptığını düşünmüş olabilir, ki şimdi bu lafini geri aliyor. Şarkıda, bu kişinin bu şeyleri geri aldığını, muhtemelen Gracie'ye verildiği gibi aldığını belirtiyor. şimdi tavanımdasin: "Tavanında" olmak, yatakta yatarken birini düşünmek anlamına gelebilir ve artık o kişi yanınızda olmadığına göre (ya da "[onun] elinde"), yatakta yatarken o kişinin anısı zihninizde yeniden canlanır, o kişiyle ilgili düşünceleriniz tavana yansır. "That's So True "da ise roller tersine dönüyor ve Gracie diğer kişinin kendisini düşündüğünü, zihninden geçerken tavandaki görüntüsünü hayal ediyor. pay koparmak icin pervane olmak: Şarkının öznesi ünlü biridir, bu da onun diğer sarhoş ve/veya ünlü insanlar tarafından tanınmasına ve ünlü kızların onu kendilerine almaya çalışmasına neden olur. "Claw for pieces" aynı zamanda bu şarkının olası konusu Dylan O'Brien'ın Teen Wolf'taki çıkış rolüne atıfta bulunan bir kelime oyunu olabilir. duvarlara yazılan yazı: rol model in writings on the wall adli sarkisina gonderme ayni zamanda kotuye isaret olarak kullanimida var benim delirmemden korkuyorsun: Bir kişi manipüle edildiğinde ya da sürekli olarak gaslight'tan muzdarip olduğunda, bunu diğerine karşı kullanan kişi, genellikle kendisinden farklı kişisel görüşlere sahip olduğu için onu deli gibi gösterir ya da başka hiçbir konuda ona karşı çıkmamak için öz saygısını düşürür, "gerçeğin ve adaletin sahibi" gibi görünür ve nihayetinde kurbanı deli gibi gösterir. Hallucination, shame, guilt, pain, more pain: Gracie bu ilişkinin kaybını hazmetmeye çalışıyor ama işler iyi gitmiyor. Yasın beş aşamasından ilki, halüsinasyonu olan inkârla başlıyor. Oradan öfke, pazarlık, depresyon ve kabullenme ile ilerlemek yerine, öfkeyi kendine yöneltiyor (utanç), pazarlığı suçlulukla değiştiriyor ve depresyonun acısından çıkmak yerine, "kabullenme" yerine ... daha fazla acı koyarak iki katına çıkıyor. bilmelerine izin verme: "Bilmelerine izin verme" ve acı kulağa zor bir sırrı saklamak gibi geliyor. Bu, The Secret Of Us albümünün adının arkasındaki ilham kaynağına bir gönderme olabilir. sen bir anda karanlığa gömülene kadar hiç değişmemiştin ta ki sarı parıltı biraz hüzne dönüşene kadar: karanlık: good riddance albüm kapağı sarı pırıltı: the secret of us albüm kapağı hüzüne dönüşen yani mavi: the secret of us deluxe versiyonunun kapağına atıfta bulunuyor. #gracieabrams #turkceceviri #türkçeçeviri