У нас вы можете посмотреть бесплатно Как лексикографы размышляют о языке | Кори Стампер | Big Think или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
Как лексикографы размышляют о языке Новые видео ЕЖЕДНЕВНО: https://bigth.ink Присоединяйтесь к Big Think Edge, чтобы получать эксклюзивные видеоуроки от ведущих мыслителей и деятелей: https://bigth.ink/Edge ---------------------------------------------------------------------------------- Если вы когда-либо использовали «y’all» в деловой обстановке, ваши коллеги могли странно на вас посмотреть, но на самом деле вы могли способствовать тому, что это слово попало в словарь. Кори Стампер из Mirriam Webster объясняет, как слова в конечном итоге переходят из обихода в словарь. Иногда общество просто продолжает неправильно произносить слова, пока они не станут правильными («nuclear» против «nuculer»). А иногда эти небольшие решения имеют большое значение. Что объясняет использование слова «irregardless» в Верховном суде. Присоединяйтесь к нам, чтобы узнать, в чем разница между прескриптивистом и дескриптивистом. ---------------------------------------------------------------------------------- КОРИ СТЭМПЕР: Кори Стэмпер, лексикограф из Merriam-Webster, весь день читает цитаты и пытается дать определения таким словам, как «монофизит» и «роман с элементами эротики». Она занимается этим с 1998 года, достаточно долго, чтобы помнить синие корректурные экземпляры, жирные карандаши, резиновые штампы и внутреннюю почту. В последнее время она приобрела некоторую известность как одна из трех редакторов, которые пишут, редактируют и появляются в видеосерии «Спроси редактора». (В соответствии с видеосерией: да, у нее меняются цвета волос, и нет, она не выйдет за вас замуж). Помимо работы над определениями и (терпеливо и неуклонно) ответов на редакционные письма, она иногда путешествует по стране, выступая с докладами и лекциями на темы, которые могли бы заинтересовать только других любителей слов. Когда она не занимается своими «словесными» делами, она увлекается другими «гиковскими» вещами, включая вязание, выпечку и звукорежиссуру. Но, вероятно, она не станет вас здесь утомлять этими вещами. Вы можете прочитать больше болтовни Кори в блоге Merriam-Webster и в Guardian, где британские комментаторы бесконечно жалуются на каждую её статью. Она также иногда пишет для Strong Language, блога о нецензурной лексике. Её дебютная научно-популярная книга «Word by Word: The Secret Life of Dictionaries» была опубликована в марте 2017 года. Publishers Weekly назвала её «иногда нецензурной», что очень приятно. Она работает над ещё одной научно-популярной книгой для Pantheon/Knopf, и она, вероятно, тоже будет иногда содержать нецензурную лексику. ---------------------------------------------------------------------------------- ТРАНСКРИПТ: КОРИ СТЭМПЕР: Итак, это два основных подхода к языку. Есть прескриптивизм и дескриптивизм. Прескриптивизм — это убеждение, что «лучшие практики» английского языка будут преобладать. Поэтому вы отстаиваете лучшие практики английского языка. Идея лучших практик английского языка — это своего рода очень широкий взгляд на устоявшийся канон литературы и использование его. Дескриптивизм — это еще один подход к языку, и он используется в словарях. Он заключается в том, что вы являетесь летописцем языка. Вы записываете язык так, как он используется, а не так, как вы хотите, чтобы он использовался. Так, например, редакторы являются прескриптивистами, потому что они пытаются установить стандартный способ письма, стандартный тон или стандартный стиль для публикации. Словари являются дескриптивистскими, потому что цель словаря — зафиксировать как можно больше особенностей языка, и хотя прескриптивисты, писатели и редакторы отстаивают лучшие практики английского языка, лучшие практики английского языка — это не всё, что попадает в печать. Поэтому мы, дескриптивисты, рассматриваем всё, что попадает в печать — хорошее, плохое и ужасное — и вносим это в словарь, когда оно соответствует критериям. До работы в Merriam Webster я не считала себя дескриптивистом. Я была прескриптивистом, потому что, когда ты растёшь — так устроена наша американская система образования — ты растёшь внутри определённого набора грамматических правил. И эти грамматические правила носят предписывающий характер. Поэтому, когда я начала работать, одним из первых советов было: «Вы должны быть готовы отказаться от любых лингвистических предрассудков, чтобы зафиксировать язык». Таким образом, я перешла от прескриптивизма к дескриптивизму. И у меня до сих пор бывают моменты, когда я придерживаюсь нормативного подхода, и бывают моменты, когда я вижу слово и говорю: «Фу, мне оно не нравится». Но да, до начала этой работы я не был сторонником дескриптивного подхода. Я думаю, что есть смысл придерживаться дескриптивного взгляда на язык, потому что дескриптивный взгляд на язык предполагает, что человек, с которым вы разговариваете, владеет языком так же хорошо, как и вы, и что его английский так же хорош, как и ваш. И особенно в деловой обстановке, когда вы имеете дело... Полную расшифровку можно посмотреть здесь: https://bigthink.com/...