У нас вы можете посмотреть бесплатно Ach Gott und Herr (Chorale No 40) или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
Check out the complete list of all 6000+ hymns and 200+ solo classical piano music I have recorded: https://www.andrewremillard.com/compl... Paypal: ANRPiano@aol.com Patreon: / andrewremillard GiveSendGo: https://www.givesendgo.com/AndrewRemi... If you would like to learn more about my work on Christian Hymnody follow the link to my website. Ach Gott und Herr (Chorale No 40) Text by: Unknown Translated by: Francis Browne Tune by: Unknown Harmonization by: J S Bach Here is my complete recordings of JS Bach’s Chorales: • Bach Chorales 1 Ach Gott und Herr, wie groß und schwer sind mein begangne Sünden ! Da ist niemand, der helfen kann, in dieser Welt zu finden. Ah, my Lord and God, how great and heavy are the sins I have committed! There is nobody who can help me to be found in this world. 2 Lief ich gleich weit, zu dieser Zeit, bis an der Welt ihr Ende, und wollt los seyn des Kreuzes mein, würd ich doch solchs nicht wenden. If I ran far and wide in this lifetime right up to the world’s end and wanted to be free of my cross, I would not succeed in this. 3 Zu dir flieh ich, verstoß nicht mich, wie ichs wol hab verdienet. Ach Gott, zörn nicht, geh nicht ins Gricht, dein Sohn hat mich versöhnet. To you I fly, do not reject me as I have deserved. AhGod, do not be angry, do not bring me to court, your son has reconciled me. I 4 Solls ja so seyn, daß Straf und Pein auf Sünde folgen müssen : so fahr hie fort, und schone dort, und laß mich hie wohl büssen. If it indeed must be that punishment and pain must follow sin, then here continue [to treat me in this way] and there take care of me and here let me do penance. 5 Gieb, Herr, Geduld, vergiß die Schuld, schenk ein gehorsams Herze, daß ich nur nicht wie's oft geschicht, mein Heil murrend verscherze. Give, Lord, patience, forgive my guilt, Grant me an obedient heart so that I may not as often happens forfeit my salvation by grumbling discontent 6 Handle mit mir, wie's dünket dir, durch dein Gnad will ichs leiden: laß nur nicht mich dort ewiglich Von dir sein abgeschieden. Deal with me as seems best to you, through your grace I shall endure it: only grant that I may not there forever be separated from you. 7 Gleichwie sich fein ein Vögelein in hole Bäum verstecket, wenns trüb hergeht, die Luft unstet, Menschen und Vieh erschrecket. Just as a little bird lies well concealed in a high tree when the weather is stormy, the unsettled breeze frightens men and animals. 8 Also, Herr Christ, mein Zuflucht ist die Höle deiner Wunden : wenn Sünd und Tod mich bracht in Noth, hab ich mich drein gefunden. So, Christ my lord, my refuge is the depths of your wounds: when Sin and death cause me distress, there I have been found. 9 Darinn ich bleib, ob hie der Leib und Seel vonander scheiden : so werd ich dort bey dir mein Hort, seyn in ewigen Freuden. Therein may I remain even if my soul and body part from one another: then there I shall be by you my stronghod in everlasting joy. 10 Ehre sey nun Gott Vater, Sohn, und heilgen Geist zusammen ! Zweifle auch nicht, weil Christus spricht : wer glaubt, wird selig, Amen ! Now glory be to God the Father, Son and also to the Holy Spirit! And do not doubt since Christ speaks: whoever believes will be blessed.Amen! SUBSCRIBE TO MY YOUTUBE CHANNEL: / @andrewremillard FOLLOW ME ON SOCIAL MEDIA: / andrew.remillard.1 / andrewremillardpianist / andrewremillard HYMN PLAYLISTS: Complete playlist of my hymn recording: • Hymns of the Christian Faith