У нас вы можете посмотреть бесплатно DimaJeydar: Translating Draw Steel | Interview или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
I'm joined by DimaJeydar. He initially popped up on my radar when he released a Ukrainian translation of the starter rules for Draw Steel. In the time since he's posted an update, published a starter adventure, and a fourth level adventure set in the timescape. This episode is all about translating: how do you preserve the emotion of a phrase, how do find the right word and how do you make carefully crafted multi-word names sound just as good in a completely different language and culture? Links: • The Eve of Ivan Kupalo movie (https://online.dovzhenkocentre.org/en...) • Діти інженерів (Children of Engineers) band ( • Зло ) • Roleplay Ukraine festival ( / discord ) • Wild Steppe RPG (https://www.drivethrurpg.com/en/produ...) • Mosaic RPG (https://firstfloor.itch.io/mosaic-eng) Chapters: 00:00 Intro 00:48 Interview 55:26 Outro Support the show ( / jondenor ) • GoblinPoints.com (https://www.goblinpoints.com/) • Stawl.app (https://stawl.app) • Discord Server ( / discord ) Leave a comment on YouTube ( / @goblinpoints ) or Spotify (https://open.spotify.com/show/2BvxXiS...) , or send me an email at tips@goblinpoints.com (mailto:tips@goblinpoints.com) . Theme music by Patrick Haesler (https://www.patrickhaesler.com/) . Art by Chris Malbon (https://www.cmalbon.com/) .