У нас вы можете посмотреть бесплатно Avenged Sevenfold: "St. James" // Lyrics Esp - Eng - Jap // или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
Nota del editor: 1981-2009 Datos Generales Canción: St. James Álbum: Diamonds in the Rough Artista: Avenged Sevenfold Año de Lanzamiento: 2020 "St. James" - Lyrics /// [Verse 1] /// これはある男の物語だ Esta es la historia de un hombre This is the story of a man 彼は人生を征服し、手に酒を持っていた Quien conquistó la vida, bebida en mano Who conquered life, drink in hand 乗組員のいない船のようだ Un navío sin tripulación Ship unmanned 天才に彩られ、見事に生かされた Marcado por el genio, bien canalizado Marked by genius, channeled good ある人々には、彼は少し誤解されていた Para algunos, un poco incomprendido By some, a bit misunderstood 彼らはすでに何度も間違っていた Ellos ya se habían equivocado muchas veces They'd been wrong many times before /// [Chorus] /// 時には、我々の聖人さえも罪深い者である A veces nuestros santos son pecadores Sometimes our saints are sinners 境界を曖昧にし、道を切り開く、彼らの道 Difuminan las fronteras y marcan el camino, su camino They blur the lines and lead the way, their way 地獄を掲げ、敬意を込めて杯を挙げよう Levantemos el infierno y una copa en reverencia Raise hell and a glass in reverence 我々の偉大なる聖人たちの勇敢な生涯 — 我々の聖人たちよ Las intrépidas vidas de nuestros grandes santos - nuestros santos The fearless lives of our great saints - our saints /// [Verse 2] /// 彼は徹夜に慣れている Nunca ajeno a trasnochar Never a stranger to late nights 蛇に噛まれ、拳での喧嘩、そして空虚な振る舞い Mordeduras de serpiente, peleas a puñetazos y pintas vacías Snake bite, fist fights, and empty pints 無比の高み Alturas sin rival Unrivaled heights 彼は歌で先導し、彼らは彼と共に歌った Él lideraba con canciones, ellos cantaban con él He led with songs, they sang along 彼は堅固な絆を築いた Creó vínculos que se mantuvieron firmes Created bonds that held so strong 正しい者もいれば、誤っている者もいた Algunos estaban acertados y otros equivocados Some were right and some were wrong /// [Bridge] /// それは海のそばで、夜の終わりにある Es junto al mar y al final de la noche It's by the sea and at night's end そこでは罪と酔いが始まる Ahí es cuando el pecado y la borrachera comienzan That's when the sin and swill begin ちょうどその時、彼は頭の中にあの確かな光を持っていた Es entonces cuando él tenía aquella cierta luz dentro de su cabeza That's when he had that certain light inside his head ささやきごとに、彼は叫ぶだろう Por cada susurro, él gritaría For every whisper, he would scream 逆境ごとに、彼は一杯を分かち合うだろう Por cada adversidad, él compartiría un trago For every draught, he'd share a drink すべての悲しみに対して、私たちの聖なるジェームズからの光がある Por cada pesar, hay una luz proveniente de nuestro Santo James For every sorrow, there's a light from our St. James 海の上、崖のそばで、彼は見つめる Sobre el mar, junto a los acantilados, él observa On the sea, by the cliffs, he watches 彼は自分なりに夜を待ち、昼を迎える Él espera la noche para ver el día, a su manera He waits the night to see the day, his way 最後の呼び声が私たち全員を見つけるだろう La última llamada nos hallará a todos Last call will find us all しかし、我々を遥か彼方へ導く光がある Pero hay una luz que nos guía a lo lejos But there's a light that leads away 私たちの道へ A nuestro camino Our way __________________________________________ Disclaimer: Copyright Disclaimer under Section 107 of the copyright act 1976, allowance is made for fair use for purposes such as criticism, comment, news reporting, scholarship, and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing. Non-profit, educational or personal use tips the balance in favour of fair use.