У нас вы можете посмотреть бесплатно ស្រអែមដងស្ទឹងសង្កែ|សំឡេងដើម ស៊ិនស៊ីសាមុត|Cover Song (Chinese) или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
#sinsisamuth #oldsong #cambodianmusic #coverai ✨ This song is one of the most cherished gems of Cambodia’s musical golden age (1960s–1970s). Sin Sisamuth, the “King of Khmer Music,” poured unmatched emotion and artistry into every performance, leaving behind a legacy that continues to resonate with listeners across generations. 📍 Original Artist: Sin Sisamuth (ស៊ីន ស៊ីសាមុត) 🎼 Genre: Classic Khmer Music, Cambodian Golden Era 🌍 Language: Khmer (with English context) 💫 Era: 1960s–1970s Cambodian Music Golden Age 🎶 About the Song Lyric Song Chinese 月光下的雨季 桑戈河岸边 yuè guāng xià de yǔ jì sāng gē hé àn biān 爱恋的金色 沐水嬉戏间 ài liàn de jīn sè mù shuǐ xī xì jiān 偷看着那姑娘 被朋友推开 tōu kàn zhe nà gū niang bèi péng yǒu tuī kāi 要怎样 才能靠近你身边 yào zěn yàng cái néng kào jìn nǐ shēn biān 噢~深色啊 噢~我金色的姑娘 ō~shēn sè a ō~wǒ jīn sè de gū niang 噢~深色啊 桑戈河岸边 ō~shēn sè a sāng gē hé àn biān --- 水流切过沙粒 像雕刻的花纹 shuǐ liú qiē guò shā lì xiàng diāo kè de huā wén 水深又或水浅 我愿抱你前行 shuǐ shēn yòu huò shuǐ qiǎn wǒ yuàn bào nǐ qián xíng 河畔的玫瑰 散发着新香 hé pàn de méi guī sàn fā zhe xīn xiāng 让我用礼法 诉说衷肠 ràng wǒ yòng lǐ fǎ sù shuō zhōng cháng 噢~深色啊 噢~我金色的姑娘 ō~shēn sè a ō~wǒ jīn sè de gū niang 噢~深色啊 桑戈河岸边 ō~shēn sè a sāng gē hé àn biān --- 🎶 若这河水 化为坚石 ruò zhè hé shuǐ huà wéi jiān shí 我会雕刻你的容颜 永作记忆 wǒ huì diāo kè nǐ de róng yán yǒng zuò jì yì 河畔的花朵 别轻易凋谢 hé pàn de huā duǒ bié qīng yì diāo xiè 唱着花语之歌 为你采摘 chàng zhe huā yǔ zhī gē wèi nǐ cǎi zhāi 噢~深色啊 噢~我金色的姑娘 ō~shēn sè a ō~wǒ jīn sè de gū niang 噢~深色啊 桑戈河岸边 ō~shēn sè a sāng gē hé àn biān --- 寺庙与原野 傍晚山色沉静 sì miào yǔ yuán yě bàng wǎn shān sè chén jìng 花瓣轻放枕边 思念深藏心底 huā bàn qīng fàng zhěn biān sī niàn shēn cáng xīn dǐ 水流轻轻呢喃 微风缓缓吹拂 shuǐ liú qīng qīng ní nán wēi fēng huǎn huǎn chuī fú 我在等你的回应 桑戈河的姑娘 wǒ zài děng nǐ de huí yìng sāng gē hé de gū niang 噢~深色啊 噢~我金色的姑娘 ō~shēn sè a ō~wǒ jīn sè de gū niang 噢~深色啊 桑戈河岸边 ō~shēn sè a sāng gē hé àn biān --- 🎶 若这河水 化为坚石 ruò zhè hé shuǐ huà wéi jiān shí 我会雕刻你的容颜 永作记忆 wǒ huì diāo kè nǐ de róng yán yǒng zuò jì yì 河畔的花朵 别轻易凋谢 hé pàn de huā duǒ bié qīng yì diāo xiè 唱着花语之歌 为你采摘 chàng zhe huā yǔ zhī gē wèi nǐ cǎi zhāi 噢~深色啊 噢~我金色的姑娘 ō~shēn sè a ō~wǒ jīn sè de gū niang 噢~深色啊 桑戈河岸边 ō~shēn sè a sāng gē hé àn biān 寺庙与原野 傍晚山色沉静 sì miào yǔ yuán yě bàng wǎn shān sè chén jìng 花瓣轻放枕边 思念深藏心底 huā bàn qīng fàng zhěn biān sī niàn shēn cáng xīn dǐ 水流轻轻呢喃 微风缓缓吹拂 shuǐ liú qīng qīng ní nán wēi fēng huǎn huǎn chuī fú 我在等你的回应 桑戈河的姑娘 wǒ zài děng nǐ de huí yìng sāng gē hé de gū niang 噢~深色啊 噢~我金色的姑娘 ō~shēn sè a ō~wǒ jīn sè de gū niang 噢~深色啊 桑戈河岸边 ō~shēn sè a sāng gē hé àn biān 🔔 Subscribe for more covers of classic Khmer and Asian golden era songs. 💬 Let us know in the comments: Which unforgettable Khmer classic should we cover next?