У нас вы можете посмотреть бесплатно Rolando Villazón, tenor - Música griega - Concierto - Naciones Unidas - Nueva York 2006 или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
¡Viva la Ópera! Con Erick Zermeño, presenta al tenor mexicano Rolando Villazón en concierto cantando música griega. Buon ascolto! ¡Viva la Ópera! 20 años. __________ Rolando Villazón, tenor Música griega Concierto en directo Sala de Conferencias de las Naciones Unidas Nueva York 25 de octubre de 2006 PRIMERA PARTE Rolando Villazón, tenor Jonathan Kelly, piano 1) Με την πρώτη σταγόνα της βροχής - “Me tin proti stagona tis vrohis” - “Con la primera gota de lluvia” Música: Manos Hadjidakis Texto: Poema de Odysseas Elytis (Premio Nobel 1979) Esta pieza pertenece al emblemático álbum de 1972 “O Megalos Erotikos” (“El gran erótico”), considerado una de las cumbres de la música griega. -Hadjidakis ganó un Óscar por la banda sonora original de la película “Nunca en domingo”. 2) Κράτησα τη ζωή μου - “Kratisa ti zoi mou” - "He conservado mi vida" Esta obra forma parte del ciclo de canciones “Epiphany” - “Epifanía” Música: Mikis Theodorakis Poema de Yorgos Seferis (Premio Nobel, 1963) -Theodorakis es el compositor de la banda sonora de la cinta “Zorba el griego”, protagonizada por el actor mexicano Anthony Quinn. -La canción refleja una profunda introspección sobre la supervivencia, la resistencia y el paso del tiempo en un entorno de soledad y dificultades. -Dado el activismo de Theodorakis contra la dictadura militar en Grecia y sus periodos de exilio y prisión, sus obras de esta época se convirtieron en himnos de resistencia cultural y libertad. -Fusiona la poesía culta griega con ritmos populares y el sonido característico del bouzouki, elevando el género de la canción popular a una forma de arte nacional. 3) Μέρες του 1903 - “Meres tou 1903” - "Días de 1903" Música: Manos Hadjidakis Texto: Poema de Constantinos P. Kavafis forma parte de la obra maestra “O Megalos Erotikos” (1972). SEGUNDA PARTE Dir. Andreas Pylarinos Dir. Mo Steven White Orquesta y Coro de la Radio Griega 4) Ο Γενάρης του 1904 - “O Yenaris tou 1904” - "Enero de 1904” Música: Dimitris Papadimitriou Texto: Poema de C.P. Kavafis English version La canción describe la melancolía de las noches de invierno. El protagonista busca consuelo en los recuerdos de un amor pasado para combatir la oscuridad y el frío de las noches de enero. Se trata de una lucha entre el presente vacío y la riqueza de las imágenes guardadas en la mente. 5) Επέστρεφε - “Epestrefese” - "Regresa" - "Vuelve" Música: D. Papadimitriou Texto: Poema de Kavafis English version Dimitris Papadimitriou, es un compositor contemporáneo fundamental que ha sabido capturar la esencia de la poesía griega con un lenguaje musical moderno y sofisticado. Es una invocación casi desesperada a la memoria y al deseo. El poeta le pide a un sentimiento o a una figura amada que "vuelva" y lo posea en el silencio de la noche, cuando los sentidos despiertan. Busca la evocación sensorial de un placer pasado que la memoria aún conserva. 6) Ο Δεκέμβρης του 1903 - "O Dekemvris tou 1903" - "Diciembre de 1903" Música: D. Papadimitriou Texto: Poema de Kavafis English version El poeta no se rinde ante la melancolía. En lugar de eso, piensa que su vida no ha quedado vacía de sentimientos intensos. 7) Obertura de la ópera Ρέα - “Rhea” Música: Spyro Samaras Del compositor del Himno Olímpico. Se estrenó en el Teatro Verdi de Florencia en 1908 con gran éxito, recibiendo felicitaciones de compositores como Puccini y Mascagni. Es una obra simbólica para la cultura griega; con ella se inauguró oficialmente la Ópera Nacional de Grecia en su sede del Teatro Olympia en 1944. Ambientada en la isla de Quíos en el año 1400, narra el romance prohibido entre Rhea (esposa del gobernador genovés Spinola) y un atleta griego llamado Lysia. 8) "O de l'universo" - "Himno a la Libertad" Acto II - Aria de Lysia - Ρέα - “Rhea” Música: Spyro Samaras Versione italiana Lisias, un atleta griego, canta esta pieza durante los preparativos de los juegos en la isla de Quíos. Aunque la ópera trata sobre un amor trágico, esta aria trasciende la trama romántica para convertirse en un canto patriótico que celebra la libertad y el espíritu helénico. Encore o propina: 9) “Granada” - Agustín Lara “Suite española (1932) _______________ *Fallas de origen. Si usted cuenta con una mejor copia de este invaluable material, le agradeceremos por favor que se ponga en contacto con nosotros para ver la forma de poderlo compartir también a través de esta plataforma. Gracias. Contacto: vivalaopera05@gmail.com _____________ *IMPORTANTE: Todo el material incluido aquí, se presenta únicamente con fines educativos y de divulgación cultural. No genera ningún tipo de monetización. ___________