У нас вы можете посмотреть бесплатно The Proto-History of Buddhist Translation: From Gāndhārī and Pāli to Han-Dynasty Chinese или скачать в максимальном доступном качестве, которое было загружено на ютуб. Для скачивания выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса savevideohd.ru
Translation & Transmission Conference 2017 – Keynote Lecture Date: June 2, 2017 – 9:00 am Speaker: Jan Nattier Discussions of the history of Buddhist translation usually begin with China, where in the middle of the second century Buddhist scriptures were translated into a non-Indian language for the first time. Yet the process of translation itself began many centuries earlier, when the words of the Buddha were rendered into a multitude of Indian vernaculars. Beginning with a brief sketch of these intra-Indian translations, I will then turn to the earliest Chinese Buddhist translations, focusing on the variety of “translation policies” used by their second-century translators and comparing them with the strategies subsequently employed in Tibet and elsewhere. I will conclude with a few remarks on the special challenges posed by translating these foundational works into English, in particular how best to proceed when “translating a translation.”