У нас вы можете посмотреть бесплатно 女人 황진이 | Feat. 서경덕 | 조선 3대 기생 | KPOP, 사극, OST или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
● K-POP, 사극, 발라드 by iMUSIC ● iMUSIC 만의 독창적이면서 서정적인 창작 가사와 해석을 AI Tool을 통하여 감성적인 음악과 아름다운 영상을 제공하는 Music & Video 채널입니다. '구독과 좋아요' 는 큰 힘이 됩니다. ■ 작사(Lyrics, 作詞) : iMUSIC ■ 뮤직비디오(Music Video) : iMUSIC ■ 작곡(Composition, 作曲) : Suno AI ====================================================== ■ Motive(Lyrics Background) _ 황진이(黃眞伊, 1520 ~ 1560) 황진이(黃眞伊, 1506 ~ 1567)는 조선 중기의 시인, 기녀, 작가, 서예가, 음악가, 무희입니다. 중종·명종 때(16세기 초, 중순경) 활동했던 기생으로 다른 이름은 진랑(眞娘)이고 기생 이름인 명월(明月)로도 알려져 있습 니다. 본 뮤직비디오는 기녀의 삶보다, 女人 황진이의 여자로서 그녀의 삶과 그녀의 유일의 영혼의 동반자였던 화담 서경덕(1489년-1546년)과의 사랑을 노래한 곡입니다. 이 곡은 기 제작된 곡이었으나, 홍랑(洪娘)과 매창(梅窓)과 달리 뮤직비디오가 제작되지 않았었는데, 본 뮤직비디오가 제작됨으로 조선 3대 기생 프로젝트가 완성되었습니다. ====================================================== [verse 1] 화려한 저고리 매화꽃 피고 (The colorful jeogori plum blossoms bloom) (華やかなチョゴリの梅の花が咲いて) 다홍빛 치마 물들어 갈 때 (When my scarlet skirt is dyed) (紅色のスカートに染まる時) 열 다섯 내 마음 향기를 품어 (Embracing the fragrance of my fifteen-year-old heart) (15歳の私の心の香りを抱いて) 그대를 찾아 길을 나서요 (I'm on my way to find you) (君を求めて旅に出ます) [pre-chorus] 불어온 바람에 소원을 빌면 (If I make a wish on the blowing wind,) (吹いてきた風に願いをかけると) 내 마음 그대에게 닿을까 (will my heart reach you?) (私の心が君に届くか) [chorus] You are my everything, you are (You are my everything, you are) (あなたは私のすべてです。) 가질 수 없는 애절한 사랑도 (Even the heartbreaking love I can't have) (持つことができない切ない愛も) 인연의 끝자락을 머물다 갈 때면 (When I reach the end of our relationship) (縁の端っこに留まる時には) 내 마음 달래고 안아줄까요? (Will that love soothe and embrace my heart?) (私の心を慰めて抱いてあげましょうか?) [verse 2] 구름이 달 빛을 스쳐 지나고 (Clouds pass through the light of the moon) (雲が月の光をかすめて) 가려진 사랑 꽃 피울 때면 (When the hidden love blooms) (隠された愛 花咲く頃には) 멀고 먼 천리길 그리움 따라 (Following the longing along the thousand-mile journey,) (遠い遠い千里の道、恋しさによって) 그대를 찾을 수 있을까요 (Will I be able to find you?) (君を探すことができるでしょうか) [pre-chorus] 한 자락 노래 가슴에 품으면 (If I hold a single song in my heart,) (ひと口の歌を私の胸に抱くと) 내 마음 그대에게 머물까 (will my heart remain with you?) (私の心が君に留まるか) [chorus] You are my everything, you are (You are my everything, you are) (あなたは私のすべてです。) 가질 수 없는 애절한 사랑도 (Even the heartbreaking love I can't have) (持つことができない切ない愛も) 인연의 끝자락을 머물다 갈 때면 (When I reach the end of our relationship) (縁の端っこに留まる時には) 내 마음 달래고 안아줄까요? (Will that love soothe and embrace my heart?) (私の心を慰めて抱いてあげましょうか?) [Bridge] 떨어진 들꽃처럼 시들어 가는 (Withering like a fallen wildflower,) (落ちた野花のようにしおれていく) 하찮은 일생의 나 일지라도 (even though I am a worthless person, ) (つまらない一生の私だとしても) 둘 곳 없는 마음을 품어준 그댄 (You, who held my heart with no place to put it,) (置き所のない私の心を抱いてくれた君は) You are still everything to me (You are still everything to me) (あなたは相変らず私にすべてです。) [chorus] You are my everything, you are (You are my everything, you are) (あなたは私のすべてです。) 가질 수 없는 애절한 사랑도 (Even the heartbreaking love I can't have) (持つことができない切ない愛も) 인연의 끝자락을 머물다 갈 때면 (When I reach the end of our relationship) (縁の端っこに留まる時には) 내 마음 달래고 안아줄까요? (Will that love soothe and embrace my heart?) (私の心を慰めて抱いてあげましょうか?) [interlude] [chorus] You are my everything, you are (You are my everything, you are) (あなたは私のすべてです。) 가질 수 없는 애절한 사랑도 (Even the heartbreaking love I can't have) (持つことができない切ない愛も) 인연의 끝자락을 머물다 갈 때면 (When I reach the end of our relationship) (縁の端っこに留まる時には) 내 마음 달래고 안아주세요 (Soothe my heart and hug me) (私の心を慰めて抱きしめてください)