У нас вы можете посмотреть бесплатно NINGEN ISU/Nusutto Sanka (LIVE)〔人間椅子/盗人讃歌・ライブ映像〕[CC|Romaji] или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
Canción: Nusutto Sanka「盗人讃歌」 Álbum: Sakura No Mori No Mankai No Shita「桜の森の満開の下」(1991) Artista: NINGEN ISU「人間椅子」 Composed By – Shinji Wajima, Ken'ichi Suzuki Lyrics By – Shinji Wajima 作曲 – 和嶋慎治, 鈴木研一 作詞 – 和嶋慎治 ═════════════════════════════ Acerca de la canción: 【Himno al ladrón】 【盗人/Nusutto】= Ladrón; asaltante. 【賛歌/Sanka】= Canto de alabanza; panegírico; himno. La obra en la que está inspirada es desconocida, quizá es una historia original de Ningen Isu. Acerca de comerse las vísceras de los viajeros, parece que se inspiró en la comida médica de antaño o en que los bandidos solían matar a viajeros para comérselos. La línea 'El trueno es su sirviente' refiere a que posiblemente el ser narrado en la canción se pueda transformar en una quimera. La canción a rasgos generales toma mucha poesía japonesa de estilo antiguo, está tan condensado en la belleza de la escritura que puede ser difícil de traducir. Sinceramente, esta es una gran obra maestra no reconocida de Ningen Isu, tiene tanta pasión que enamora. ═════════════════════════════ Vocabulario: ・ Nue/鵺 [ぬえ] Quimera japonesa; criatura mítica con cabeza de mono, cuerpo de tanuki, extremidades de tigre y cola de serpiente. Persona misteriosa; persona de carácter desconocido; enigma. ・ Oniazama/鬼薊 [おにあざみ] Hierba perenne de la familia de las asteráceas. Autóctona de Japón, crece de forma silvestre en las montañas de Honshu. Tallos de 50 cm a 1 m de altura, con pelos arrugados o en forma de telaraña en la parte superior. Una metáfora de una mujer fea. (año 1731) ・ Uba/乳母 [うば] Una nodriza es una mujer que amamanta y cuida al hijo de otra. Las nodrizas se emplean cuando la madre no puede o decide no amamantar al niño. Los niños nodrizas pueden ser conocidos como "hermanos de leche". que amamantan a los bebés de los demás están participando en un acto recíproco conocido como lactancia cruzada o co-enfermería. ・ Mizuko/水蛭子 [みずこ] -En la mitología japonesa, entre Izanagi e Izanami, nació el primer niño de los dioses. Aún a sus tres años, no podía sentir sus piernas, así que lo pusieron en un bote y lo dejaron en el mar. -Algunos dicen que es un niño sin extremidades ni huesos. -Un niño con los miembros atrofiados como una sanguijuela. El nombre se refiere especialmente a un niño nacido de Izanagi e Izanami. ═════════════════════════════ Gracias por ver el vídeo. ¿Qué otra canción te gustaría que traduzca? ^^ Arte del álbum: 2019年7月26日 東京・豊洲PIT 三十周年記念オリジナルアルバム『新青年』リリースワンマンツアーファイナル公演より 26 de julio de 2019, Toyosu PIT, Tokio Del espectáculo final de la gira unipersonal de lanzamiento del álbum original del 30º aniversario de "Shin Seinen". #NingenIsu #人間椅子 #SakuraNoMoriNoMankaiNoShita #桜の森の満開の下 ═════════════════════════════ Copyright Disclaimer Under Section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is made for "fair use" for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing. Non-profit, educational or personal use tips the balance in favor of fair use. Youtube: / @ningenisu Spotify: https://open.spotify.com/track/4XfwfF...