У нас вы можете посмотреть бесплатно In This Sweet Summertime (I denna ljuva sommartid) - SATB (English) - Clark William Lawlor или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
I denna ljuva sommartid (In this Sweet Summertime) Original composition by Clark William Lawlor (Sept 2022) for SATB chorus a cappella Recorded (in English this time) by the Rocky Mountain Chamber Choir (Dec 2023) @rockymountainchamberchoir Swedish version here • I denna ljuva sommartid (In this Sweet Sum... My website: https://www.clarkwilliamlawlor.com/ Sheet Music Available at Endeavor Music: https://www.endeavormusicpublishing.c... Or at JW Pepper: https://www.jwpepper.com/I-denna-ljuv... Text by Paul Gerhardt (1653), English Translation (from German) by Catherine Winkworth (1827-1878) (with some adaptations by the composer) Go forth, my heart, and seek delight, While summer reigns so fair and bright, View Earth's abundance daily; The beauty of these gardens see, Behold how they for me and thee Have decked themselves so gaily. The trees with spreading leaves are blessed, The earth her dusty rind has dressed In green so young and tender. The daffodil and tulip fair Are clothed in raiment far more rare Than Solomon in splendor. The lark soars upward to the skies, And from her cote the pigeon flies, Her way to woodlands winging. The silver-throated nightingale Fills mountain, meadow, hill and vale With her delightful singing. Translated to Swedish (from German) by Joachim von Düben (1708-1786) I denna ljuva sommartid gå ut, min själ, och gläd dig vid den store Gudens gåvor. Se, hur i prydning jorden står, se, hur för dig och mig hon får så underbara håvor. Av rika löv är grenen full, och jorden täckt sin svarta mull med sköna gröna kläder. De fagra blommors myckenhet med större prakt och härlighet än Salomos dig gläder. När jag hör trastens klara sång, när lärkan jublar dagen lång högt ovan fält och backar, då kan jag icke tiga still. Min Gud, så länge jag är till för livet jag dig tackar.