У нас вы можете посмотреть бесплатно Donna Donna (Joan Baez Classic Reimagined) - by Stefan или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
#donnadonna #donadona #joanbaez This song was written by Sholom Secunda in the early 1940’s and was originally entitled “Dona Dona”. Translated from Yiddish, Joan Baez recorded the song in 1960, changing the title to “Donna Donna”. The phrase “Donna Donna” was a common refrain used in Polish folk songs or maybe the sound used by a cart driver to encourage a horse. Performed by, audio, video and post processing by Stefan Zimberoff Lyrics: On a wagon bound for market there's a calf with a mournful eye High above him there's a swallow winging swiftly through the sky How the winds are laughing, they laugh with all their might Laugh and laugh the whole day through and half the summers night Donna Donna Donna Donna, Donna Donna Donna Don Donna Donna Donna Donna, Donna Donna Donna Don "Stop complaining" said the farmer, "Who told you a calf to be? Why don't you have wings to fly with, like the swallow, so proud and free?" How the winds are laughing, they laugh with all their might Laugh and laugh the whole day through and half the summers night Donna Donna Donna Donna, Donna Donna Donna Don Donna Donna Donna Donna, Donna Donna Donna Don Calves are easily bound and slaughtered never knowing the reason why But whoever treasures freedom like the swallow has learned to fly How the winds are laughing, they laugh with all their might Laugh and laugh the whole day through and half the summers night Donna Donna Donna Donna, Donna Donna Donna Don Donna Donna Donna Donna, Donna Donna Donna Don