• ClipSaver
ClipSaver
Русские видео
  • Смешные видео
  • Приколы
  • Обзоры
  • Новости
  • Тесты
  • Спорт
  • Любовь
  • Музыка
  • Разное
Сейчас в тренде
  • Фейгин лайф
  • Три кота
  • Самвел адамян
  • А4 ютуб
  • скачать бит
  • гитара с нуля
Иностранные видео
  • Funny Babies
  • Funny Sports
  • Funny Animals
  • Funny Pranks
  • Funny Magic
  • Funny Vines
  • Funny Virals
  • Funny K-Pop

Jarobinka - Šła jo gólicka po wódku скачать в хорошем качестве

Jarobinka - Šła jo gólicka po wódku 1 year ago

video

sharing

camera phone

video phone

free

upload

Не удается загрузить Youtube-плеер. Проверьте блокировку Youtube в вашей сети.
Повторяем попытку...
Jarobinka - Šła jo gólicka po wódku
  • Поделиться ВК
  • Поделиться в ОК
  •  
  •  


Скачать видео с ютуб по ссылке или смотреть без блокировок на сайте: Jarobinka - Šła jo gólicka po wódku в качестве 4k

У нас вы можете посмотреть бесплатно Jarobinka - Šła jo gólicka po wódku или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:

  • Информация по загрузке:

Скачать mp3 с ютуба отдельным файлом. Бесплатный рингтон Jarobinka - Šła jo gólicka po wódku в формате MP3:


Если кнопки скачивания не загрузились НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru



Jarobinka - Šła jo gólicka po wódku

Jarobinka - Šła jo gólicka po wódku song recorded by Oliver Wilhelm Böhm, mixed by Johannes Gerstengarbe, mastering: Andreas Vorwerk Jarobinka - voices/ hłosy: Hilža Zyndźina, Marcela Wowčerjowa, Sylwija Jancyna, Cornelia Kolditz, Almut Heisig, Rejzka Krügerowa, Alena Nawcyna, Rejzka Wjencyna, Bianka Klugowa, Jenny Hauswald, Martina Bártova Arrangement and choir conducting/ nawod: Walburga Wałdźic/ Walde Violin/husle: Izabela Kałduńska supported by: Załožba za serbski lud www.sorben.stiftung.com Wó spiwje: Toś ten spiwny tekst naspomnjejo mytologiske figury „graby” (serbski) / „Graben” (nimski), kótarež su jano w powěsćach regiona wokoło jsy Slěpe znate, z kótarejež póchada spiw. Wó grabach dajo w tom regionje wjele stawiznickow – su byli luźam pódobne póstawy, we kóžach zdrastwjone z wjelickimi mócami. Su kónja roztergnuś mógali a by luźi z kónjecymi kopytami naběgowali. Na drugem boce su byli fasciněrowane wót spiwanja serbskich źowćow pśi swójich kólaskach a su se wjacor domam bližyli a je pśez wokna wobglědowali. Serbski wědomnostnik jo njedawno wěrne stawizny za tymi mystiskimi figurami wuslěźił: Nejskerjej jadna se wó šwedskich wójakow, kenž su byli w běgu tśiźasćalětnje wójny w gólach wokoło Rownego stacioněrowane. Nejskerjej su samo wopytali serbsku rěc nawuknuś. Groni se, až su teke skobodne a narske źowća byli, kenž su se wudali do góle, aby jich zmakali. Toś ten film wopytujo, tšojenje slězy tšojenja wulicowaś. Pópšawny spiwny tekst groni slědujuce: Źowka źo k cystemu jazoroju pó wódu. Rejtaŕ pśijěźo, wón jo zranjony a rozbity. Jogo su wót groblow nadpadnuli a wurubili. Źowćo roztergujo swóju šorcu a swóje rany zawězujo. „Gaž Bog co, dejš mója byś!“ groni jej rejtaŕ ako źěk. --------------- About the song - translation: The lyrics mention the mythological figures "Graby" (Sorbian). They are only known in the legends of the region around the village of Schleife, where the song comes from. There are many different mythological stories about them. They're said to have been human-like figures dressed in skins, with enormous strength. They could tear a horse apart and attack people with their hooves. When they walked around the village in the evening/night, they were fascinated by the songs of the Sorbian girls who sang in their houses - and watched them through the windows. Recently a Sorbian researcher discovered the true story behind these mythological figures: they were probably Swedish soldiers stationed in the forests around Rohne during the Thirty Years' War. They probably tried to learn the Sorbian language in order to get in touch with the Sorbian people. It's said that some Sorbian girls were brave and curious and went into the forest to look for them. This film tries to tell the story behind the story. The actual lyrics of the song are as follows: A maiden goes to a clear lake to fetch water. A rider comes riding, wounded and battered. He has been attacked and robbed by the "graby". The maid tore her apron and bandaged his wounds. "If God wills it, you will be mine," the rider tells her. ------------------ Über das Lied - Übersetzung: Dieser Liedtext erwähnt die mythologischen Figuren „graby" (sorbisch) / „Graben” (deutsch), die nur in den Sagen der Region um das Dorf Schleife bekannt sind, aus dem das Lied stammt. Über die „Graben” gibt es in dieser Region viele Geschichten – sie waren menschenähnliche Gestalten, in Felle gekleidet mit enormen Kräften. Sie haben ein Pferd zerreißen können und hätten Menschen mit Pferdehufen attackiert. Andererseits waren sie fasziniert vom Gesang der sorbischen Mädchen an ihren Spinnrädern und näherten sich Abends den Häusern und beobachteten sie durch die Fenster. Ein sorbischer Wissenschaftler hat kürzlich die wahre Geschichte hinter diesen mystischen Figuren herausgefunden: Höchstwahrscheinlich handelt es sich um schwedische Soldaten, die während des 30-jährigen Krieges in den Wäldern um Rohne stationiert waren. Wahrscheinlich haben sie sogar versucht, die sorbische Sprache zu lernen. Es wird gesagt, dass es auch mutige und neugierige Mädchen gab, die sich in den Wald begaben, um sie zu treffen. Dieser Film versucht, eine Geschichte hinter der Geschichte zu erzählen. Der eigentliche Liedtext besagt Folgendes: Eine Magd geht zu einem klaren See, um Wasser zu holen. Ein Reiter kommt angeritten, er ist verwundet und zerschlagen. Er wurde von den Graben angegriffen und ausgeraubt. Die Magd zerreißt ihre Schürze und verbindet seine Wunden. „Wenn Gott will, sollst du die Meine sein!“ sagt der Reiter ihr als Dank.

Comments
  • Holaski - Wódny muž [Official Music Video] 3 years ago
    Holaski - Wódny muž [Official Music Video]
    Опубликовано: 3 years ago
    20912
  • Россия до революции: как ели, пахли, развлекались и разводились / вДудь 3 days ago
    Россия до революции: как ели, пахли, развлекались и разводились / вДудь
    Опубликовано: 3 days ago
    2402804
  • RECOVERY OF THE NERVOUS SYSTEM 🌸 Gentle music, calms the nervous system and pleases the soul #6 4 months ago
    RECOVERY OF THE NERVOUS SYSTEM 🌸 Gentle music, calms the nervous system and pleases the soul #6
    Опубликовано: 4 months ago
    1674265
  • Парад в честь 80-летия Великой Победы 1 day ago
    Парад в честь 80-летия Великой Победы
    Опубликовано: 1 day ago
    3257695
  • The Viking Queen - Ethereal Nordic Ambient Music I Athenea VIII 2 days ago
    The Viking Queen - Ethereal Nordic Ambient Music I Athenea VIII
    Опубликовано: 2 days ago
    1388
  • 50 Classical Music Masterpieces for Relaxation & the Soul | Beethoven, Mozart, Chopin, Bach, Vivaldi 3 months ago
    50 Classical Music Masterpieces for Relaxation & the Soul | Beethoven, Mozart, Chopin, Bach, Vivaldi
    Опубликовано: 3 months ago
    10108153
  • Заявление Президента России для СМИ 4 hours ago
    Заявление Президента России для СМИ
    Опубликовано: 4 hours ago
    84762
  • наше будущее – магазины без продуктов (что придумали сети) 20 hours ago
    наше будущее – магазины без продуктов (что придумали сети)
    Опубликовано: 20 hours ago
    156540
  • Programming ▫️ Coding ▫️ Hacking ▫️ Designing Music 🦠 9 months ago
    Programming ▫️ Coding ▫️ Hacking ▫️ Designing Music 🦠
    Опубликовано: 9 months ago
    1160395
  • Кто приехал к Путину на парад и как они могут навалять Европе (English subtitles) @Max_Katz 17 hours ago
    Кто приехал к Путину на парад и как они могут навалять Европе (English subtitles) @Max_Katz
    Опубликовано: 17 hours ago
    658302

Контактный email для правообладателей: [email protected] © 2017 - 2025

Отказ от ответственности - Disclaimer Правообладателям - DMCA Условия использования сайта - TOS