У нас вы можете посмотреть бесплатно Ricud hamuzar shel halev перевод и Cover Oleg Jabotinsky или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
Она мне пишет словно в "Твитер". Я, я ж в ответ пишу ей "Свиток". Жесты её не видны- Мои занимают вообще полстраны. Она зовёт меня на завтрак, Я на новоселье зову. Она не будет моей, Быть может чуть ближе, и это не факт. ПРИПЕВ: Как же сладка и горька эта боль. Хочу я влюбиться, ты только позволь. Сияла улыбка, был блеск твоих глаз... И в ритме сердечном танцую я вальс. Я хожу и вспоминаю тот день. Как Париж был прохладен, не нужна была тень. Мы обнялись на множество сладких минут... Когда я проснулся, один я был тут. Но. Но сегодня я решусь. Я сделаю то, на что я гожусь. Кто-то кинул мне сверху спасательный круг, Сказав, что любовь - это вечный недуг. ПРИПЕВ:2 раза Как же сладка и горька эта боль. Хочу я влюбиться, ты только позволь. Сияла улыбка, был блеск твоих глаз... И в ритме сердечном танцую я вальс. Она мне пишет словно в "Твитер". Я, я ж в ответ пишу ей "Свиток". Жесты её не видны- Мои занимают вообще полстраны. Она говорит:-»Не торопись…» Я говорю:-«Оставайся, решись» Пришла она точно в назначенный час. На миг понимаю, всё будет у нас. ПРИПЕВ:2 раза Как же сладка и горька эта боль. Хочу я влюбиться, ты только позволь. Сияла улыбка, был блеск твоих глаз... И в ритме сердечном танцую я вальс. cover Oleg Jabotinsky перевод на русский Translation from Hebrew to Russian Rona Kenan רונה קינן הריקוד המוזר של הלב