У нас вы можете посмотреть бесплатно [Kaito] Singing Earth [English Subs] 歌う大地 или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
Original video from NicoNicoDouga. I only added English Subs. 【KAITO】歌う大地【修正版】 (http://www.nicovideo.jp/watch/sm3744821) 作詞 (Lyrics):仕事してP (ShigotoshiteP) 作曲 (Musical Composition):仕事してP 編曲 (Musical Arrangement):仕事してP 唄 (Singer):KAITO *Special Thanks: to hokorichan, who gave this a nice, thorough, double check and revision! *Translators notes: -Interpretation hints/suggestions (courtesy of hokorichan): Note that Kaitos singing as a human in this one. About halfway through the song, the other person who was with him dies. *Info: ShigotoshiteP, a well-known Vocaloid producer, favors Meiko and Kaito, and has many other great works similar to this one. You can find some of them, fully translated, on hokorichans page. *Romaji lyrics: (utau daichi) sora ooikakusu haiiro no kumo wa sukoshi bakari no namida koboshi nagareteku nureta daichi ni wa midori nado wa naku tada kasshoku no tsuchi to hieta ishi bakari kare yuku daichi ni ikiru no wa kayowaki hito no kora dake kibou to iu kotoba nado touni wasureta dakedo bokutachi wa utau kono daichi no uta futatabi midori ni deau tame itsuka kieru inochi da toshitemo boku wa utai tsudukeru hibiwareta sekai wa oto mo naku kuzure kuchihate taisetsuna hito sae ubaisaru koe mo kare tachi tsukusu boku no meni utsuru ichirin no hana sono iro wa kimi no hitomi to onaji sorairo kibou wo meni shita boku wa utau kono uta wo kimi to katatta negai wo kome kono inochi tsukiru made takaraka ni boku wa utai tsudukeru kaze ni yureru ichirin no hana kimi wa itsuka kitto kono daichi midori ni some kono sekai yomigaeru sono hi made boku wa tada utau yo *Disclaimer: This video is the property of its original author(s) listed above. I only added the translation. This was posted for the enjoyment and comprehension of its English audience. It is NOT intended for commercial use in any way. This video may be deleted at the request of its original contributor.