У нас вы можете посмотреть бесплатно Ross Benjamin presents the Diaries of Franz Kafka, with Rebecca Schuman или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
Translator Ross Benjamin joins us to present his new translation of the Diaries of Franz Kafka, in conversation with Rebecca Schuman. This event, brought to you in partnership with our friends at @thirdplacebooksevents1303, took place on Zoom. You can purchase a copy of the book from Community Bookstore here: https://www.communitybookstore.net/it... or from Third Place Books here: https://www.thirdplacebooks.com/book/... About the book: An essential new translation of the author’s complete, uncensored diaries—a revelation of the idiosyncrasies and rough edges of one of the twentieth century’s most influential writers. “An invaluable addition to Kafka’s oeuvre.”—The New York Times Dating from 1909 to 1923, the handwritten diaries contain various kinds of writing: accounts of daily events, reflections, observations, literary sketches, drafts of letters, accounts of dreams, as well as finished stories. This volume makes available for the first time in English a comprehensive reconstruction of the diary entries and provides substantial new content, including details, names, literary works, and passages of a sexual nature that were omitted from previous publications. By faithfully reproducing the diaries’ distinctive—and often surprisingly unpolished—writing in Kafka’s notebooks, translator Ross Benjamin brings to light not only the author’s use of the diaries for literary experimentation and private self-expression, but also their value as a work of art in themselves. About our guests: Ross Benjamin’s translations include Friedrich Hölderlin’s "Hyperion," Joseph Roth’s "Job," and Daniel Kehlmann’s "You Should Have Left" and "Tyll." He was awarded the 2010 Helen and Kurt Wolff Translator’s Prize for his rendering of Michael Maar’s "Speak, Nabokov," and he received a Guggenheim fellowship for his work on Franz Kafka’s diaries. Rebecca Schuman is the author of the memoir "Schadenfreude, A Love Story: Me, the Germans, and 20 Years of Attempted Transformations, Unfortunate Miscommunications and Humiliating Situations That Only they Have Words For," and holds a PhD in German from UC-Irvine. She’s the author of the scholarly book "Kafka and Wittgenstein: The Case for an Analytic Modernism," as well as numerous peer-reviewed articles about Kafka in scholarly journals such as the German Quarterly. She has taught German literature and language at Ohio State University, Vassar College and the University of Oregon, and currently teaches creative nonfiction writing for the Stanford Continuing Studies program. She is a regular contributor to Slate, and her work also appears in the Washington Post, the Atlantic, Guernica, Literary Hub, Longreads, Quartz and numerous other national and international outlets.