У нас вы можете посмотреть бесплатно 馬師曾、譚蘭卿《摩登女招夫》(third verse of the four) или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
Mr. Ma Sze-tsang (馬師曾) and Ms. Tam Lan-hing (譚蘭卿) had sung a Cantonese pop hit "Modern Girl recruited a Husband (摩登女招夫)" in 1930s, this song is originally from a Cantonese opera "Miser got married with Avalokiteshvara (孤寒種娶觀音)", such Cantonese comedic opera song has four verses. If you are not so familiar with ancient Chinese literature, please rapidly enable the subtitles (English (United Kingdom) or traditional Chinese (Taiwan)). ◎中華民國念八年六月十四日,星期三(14th June, 1939, Wednesday),香港(Hong Kong)『和聲(Wo Shing)歌林(โคลัมเบีย (Columbia))唱片(Record)』第廿三期出品(23rd production)粵曲(Cantonese opera songs): (壹)馬師曾、譚蘭卿《摩登女招夫》之《雙飛蝴蝶曲》(two gramophone records); (貳)薛覺先《壯士悲秋》(one gramophone record); (叁)吳楚帆、羅慕蘭《烽火鵲橋》(two gramophone records); (肆)張蕙芳《泣櫻花》(two gramophone records); (伍)新月兒《風流伯父》(two gramophone records); (陸)半日安、上海妹(顏思莊)《鄉下佬尋仔》(二卷)(two gramophone records); (柒)何大傻、黃佩英、廖夢覺《茶樓笑史》(two gramophone records); (捌)茶樓女伶寶玉《浪逐桃花》(two gramophone records); (玖)熊飛影、張瓊仙、源妙生《守華容》(二卷)(two gramophone records); (拾)新月兒、黃佩英《得寵二奶》(two gramophone records)。 The third verse of the four (旦唱)(調寄《花間蝶》)望君憐,望君惜復憐。(重句)望郎待我此心不變。 (丑唱)我又復何言!憐香永未變。 (旦唱)怕君今天,見嬌新鮮興愛念,見別個更艷,您愛憐,花非永艷,花非永艷,望誰憐?望郎望郎,心堅心堅。 (丑唱)花雖謝落,情猶戀。 (旦唱)斯語君勉旃,君您能也心不變。 (丑唱)儍野,咪得咁顛啦,此情待妳始終永唔亂。儍野,咪得咁顛啦,情心永未變。