У нас вы можете посмотреть бесплатно DIR EN GREY - 輪郭 [eng sub] LIVE HD или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
From the DUM SPIRO SPERO at NIPPON BUDOKAN concert. "Rinkaku" means "outlines" or "silhouette". This was requested by Spooka. Translation by me. Annotations: "This song I dedicate to the spirit lights" - "Spirit lights" being phosphorus lights, also known as will-o'-the-wisp. "Playing lies to me" - "Playing" as in how (especially string) instruments are played. "Demon, come here - where you hear me clap - when I catch you - you will switch with me..." - Once again Kyo references a children's game. One child is the demon and has their eyes blindfolded. They have to find the others by listening to where they clap from. --------------- I do not own Dir En Grey or any of their music or performances. I translate for fun and wanted to share this translation. Thank you for watching!