У нас вы можете посмотреть бесплатно MOME MARİ MOME / SAR BENİ SAR или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
MOME MARİ MOME Söz ve Müzik: Geleneksel (Bulgaristan Pirin bölgesi, Pomakça) Türkçe söz ("Tekerleme" ve "Sar Beni Sar"): Fehmiye Çelik Düzenleme: Ayhan Akkaya Müzisyenler: Fehmiye Çelik: Vokal Ayhan Akkaya: Bas gitar Bekir Sakarya: Akordeon Şükrü Tırkış: Klarinet Beril Sarıaltun: Elektronik Davul & Efekt Miks: Serkan Payım *** Bu yıl GAYDA İSTANBUL müzik topluluğu olarak Hıdırellezi, Bulgaristan'ın Pirin bölgesinden şenlikli bir şarkıyla karşılamak istedik. Geleneksel bir şarkı olan MOME MARİ MOME'yi kendi müzikal anlayışımızla ele alıp yeniden düzenlemek ve Bulgaristan'ın Rodop ve Pirin dağlarına İstanbul'dan bir selam göndermek istedik. MOME MARİ MOME'nin melodisinden ilhamla, şarkıdaki Pomakça sözlerin yanına Türkçe sözler de ekledik. MOME MARİ MOME / SAR BENİ SAR adıyla keyifli bir bahar şarkısı çıktı ortaya. Toprağın, havanın ve suyun yeniden uyanışını ifade eden bahar mevsimi, bütün zorluklarına rağmen doğanın keyifli ve umutlu değişimine işaret eder. Hayat da böyledir. Zor zamanlar mutlaka aşılır. Ve çağlar boyunca türlü öyküleri, türlü dilleri, kültürleri bugünlere taşıyan geleneksel şarkılar da bahar gibi, beraberinde türlü türlü yeniliklerle, ilhamlarla gelir. *** Моме Мари Моме моме, мари, моме, по сукаци одиш по сукаци одиш, моме, все за мене спориш, че съм не за тебе, дявол да ме вземе, пет пари не даваш, моме, яз горим за тебе. дай ми, дай, аз да те имам, дай ми, дай, аз да те любам, дай ми, дай, снага да ти кършам, та да видиш, лично моме, колко пари имам. A kız, mari, a kız Sokak sokak dolaşırsın Aleyhimde atıp tutarsın Ne ki, ben sana göre değilmişim Şeytan alsın ki beni Ben bu tür sözlere beş para vermem Çünkü, ben senin için yanıp tutuşuyorum Gönül ister ki*, benim olmanı Gönül ister ki, aşkım olmanı Gönül ister ki, seni sarmamı O zaman bizzat görürsün a kız, Ne kadar param var! *"Versin ki versin" ifadesi burada gönül ister ki anlamında... SAR BENİ SAR / TEKERLEME Yürü yürü yol yokuş Biter mi bu kara kış Bu dünyanın direği Orta yerden kırılmış Dağ gibi derya gibi Bu dünya derdi bitmez Hele bir yol kalk oyna Geliyor bak hıdrellez Sar beni sar, yeşillerle Sar beni sar, çiçeklerle Sar beni sar, dileklerle Diliyorum cümlenize Ömürler hep şen olsun Ulu ulu ağaçlara Dırvoş'taki babolara Derelere çaylara Dağlara taşlara Çayırlara bayırlara Horozlara tavuklara Koyunlara kuzulara Kurtlara kuşlara