У нас вы можете посмотреть бесплатно Non ho smesso di pensarti. Erica Ronchi или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
No.5 The Day I Met Her - Esther Abrami Non ho smesso di pensarti Non ho smesso di pensarti, vorrei tanto dirtelo. Vorrei scriverti che mi piacerebbe tornare, che mi manchi e che ti penso. Ma non ti cerco. Non ti scrivo neppure ciao. Non so come stai. E mi manca saperlo. Hai progetti? Hai sorriso oggi? Cos’hai sognato? Esci? Dove vai? Hai dei sogni? Hai mangiato? Mi piacerebbe riuscire a cercarti. Ma non ne ho la forza. E neanche tu ne hai. Ed allora restiamo ad aspettarci invano. E pensiamoci. E ricordami. E ricordati che ti penso, che non lo sai ma ti vivo ogni giorno, che scrivo di te. E ricordati che cercare e pensare son due cose diverse. Ed io ti penso ma non ti cerco. Erica Ronchi I haven't stopped thinking about you. I haven't stopped thinking about you, I'd really like to tell you. I'd like to write to you that I'd like to come back, that I miss you and that I think of you. But I'm not looking for you. I don't even write to you hello. I don't know how you are. And I miss knowing. Do you have any plans? Did you smile today? What did you dream about? Exit? Where are you going? Do you have dreams? Did you eat? I'd like to be able to look for you. But I don't have the strength. And you don't have any either. And then we wait in vain. And let's think about it. And remind me. And remember that I think of you, that you don't know but I live there every day, that I write about you. And remember that looking and thinking are two different things. And I think of you, but I'm not looking for you. Erica Ronchi Je n’ai pas arrêté de penser à toi. Je n’ai pas arrêté de penser à toi, J’aimerais vraiment vous le dire. J’aimerais vous écrire que j’aimerais revenir, que tu me manques et que je pense à toi. Mais je ne te cherche pas. Je ne t’écris même pas bonjour. Je ne sais pas comment tu vas. Et ça me manque de savoir. Avez-vous des projets ? Tu as souri aujourd’hui ? De quoi avez-vous rêvé ? Sortie? Où allez-vous? Avez-vous des rêves? Tu as mangé ? J’aimerais pouvoir te chercher. Mais je n’ai pas la force. Et tu n’en as pas non plus. Et puis nous attendons en vain. Et réfléchis-y. Et rappelle-moi. Et souviens-toi que je pense à toi, que vous ne savez pas, mais j’y vis tous les jours, que j’écris sur vous. Et rappelez-vous que la recherche et la pensée sont deux choses différentes. Et je pense à toi, mais je ne te cherche pas. Erica Ronchi No he dejado de pensar en ti. No he dejado de pensar en ti, Me gustaría decírtelo. Me gustaría escribirte que me gustaría volver, que te extraño y que pienso en ti. Pero no te estoy buscando. Ni siquiera te escribo hola. No sé cómo estás. Y echo de menos saberlo. ¿Tienes algún plan? ¿Sonreíste hoy? ¿Con qué soñaste? ¿Salida? ¿A dónde vas? ¿Tienes sueños? ¿comió? Me gustaría poder buscarte. Pero no tengo fuerzas. Y tú tampoco tienes ninguno. Y luego esperamos en vano. Y pensemos en ello. Y recuérdame. Y recuerda que pienso en ti, que no sabes, pero vivo allí todos los días, que escribo sobre ti. Y recuerda que mirar y pensar son dos cosas diferentes. Y pienso en ti, pero no te estoy buscando. Erica Ronchi Não deixei de pensar em si. Não deixei de pensar em ti. Gostaria muito de lhe dizer. Gostaria de lhe escrever que gostaria de voltar. que tenho saudades tuas e que penso em ti. Mas não estou te procurando. Nem sequer te escrevo olá. Não sei como está. E sinto falta de saber. Tem algum plano? Sorriu hoje? Com o que sonhou? A saída? Onde vais? Tem sonhos? Comeu? Gostaria de poder te procurar. Mas não tenho forças. E também não tens nenhuma. E depois esperamos em vão. E vamos pensar. E lembre-me. E lembre-se que penso em si. que não sabes, mas vivo lá todos os dias, que escrevo sobre ti. E lembre-se que olhar e pensar são duas coisas diferentes. E penso em ti, mas não estou à tua procura. Erica Ronchi Nu am încetat să mă gândesc la tine. Nu am încetat să mă gândesc la tine. Chiar aș vrea să-ți spun. Aș vrea să-ți scriu că aș vrea să mă întorc. că mi-e dor de tine și că mă gândesc la tine. Dar nu te caut. Nici măcar nu-ți scriu salut. Nu știu te simți. Și mi-e dor să știu. Ai vreun plan? Ai zâmbit azi? La ce ai visat? Ieşire? unde mergi? Ai vise? Ai mâncat? Aș vrea să te pot căuta. Dar nu am puterea. Și nici tu nu ai. Și apoi așteptăm în zadar. Și să ne gândim la asta. Și amintește-mi. Și amintește-ți că mă gândesc la tine, că nu știi, dar eu locuiesc acolo în fiecare zi, că scriu despre tine. Și amintiți-vă că privirea și gândirea sunt două lucruri diferite. Și mă gândesc la tine, dar nu te caut. Erica Ronchi