У нас вы можете посмотреть бесплатно Худший перевод «Дао дэ цзин» или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
                        Если кнопки скачивания не
                            загрузились
                            НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
                        
                        Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
                        страницы. 
                        Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
                    
Это видео о переводе Стивеном Митчеллом «Дао дэ цзин», также известного как «Лао-цзы» или «Книга о пути и её добродетели», основополагающего текста для всех форм даосизма. Версия Митчелла, проданная тиражом более миллиона экземпляров, оказывается искажением слов и мыслей классического текста. Я привожу обоснования, почему я называю его «худшим переводом», и почему он не может выйти за рамки стандартов, установленных для переводов. Рассматривая подход Митчелла к текстам, в частности, его подход к философии, я прихожу к выводу, что бестселлер Митчелла обманывает потребителей не только своим статусом «перевода», но и редукционистским взглядом на даосскую философию. Тайм-коды: 00:00 || Вступление 02:18 || Худший перевод 07:59 || «Но он и не претендует на звание перевода!» 10:59 || Философские аспекты 14:59 || Другие переводы 15:59 || Заключение Музыка: fountain от leavv • fountain https://leavv.bandcamp.com/ Источники: Голдин, Пол Ракита. После Конфуция: исследования ранней китайской философии. Издательство Гавайского университета, 2005, https://www.jstor.org/stable/j.ctt1wn.... Лао-цзы и Стивен Митчелл. Дао дэ цзин: новая английская версия. HarperCollins, 2006. Гач, Гэри. «Стивен Митчелл: человек письма, за пределами слов». PublishersWeekly.com, PWxyz, 13 ноября 2000 г., www.publishersweekly.com/pw/by-topic/authors/interviews/article/23590-stephen-mitchell-man-of-letters-beyond-words.html. Лаоцзы. «Дао-Дэ-Царь» Лао-Цзы. Перевод Пола Каруса, паб Chicago Open Court. Ко, 1898 г., https://archive.org/details/laotzesta.... Лау, округ Колумбия Лао Цзы; Тао Дэ Цзин. Книги Пингвина, 1963. Аддисс, Стивен и Стэнли Ломбардо. Лао Цзы: Дао Дэ Цзин. Хакетт, 1993. Лаоцзы. «Дао Дэ Цзин». Перевод Джеймса Легге, Chinese Text Project, Chinese Text Project, ctext.org/dao-de-jing. Интервью, которое я намеревался использовать в 07:40 — «Пуповинная связь» Стивена Митчелла с Лао-цзы: https://www.dailymotion.com/video/xgkr17 «Писатель говорит, что гуру саморазвития поднял его труд». CNS, 26 мая 2010 г., www.courthousenews.com/writer-says-self-help-guru-lifted-his-work/.