У нас вы можете посмотреть бесплатно Φῶς Ἱλαρόν (Phos Hilaron) - Traduzido e Legendado - PT-EN или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
Φῶς Ἱλαρόν (Phos Hilaron), é um antigo hino cristão ainda em uso atribuído a São Basílio. Trago aqui a versão original em grego, a versão em inglês adaptada e traduzida por John Keble que está sendo cantada (e que difere um pouco do original pois certamente ele buscava antes seguir a estrutura de um poema), e a versão em português traduzida por mim que busca seguir o texto grego literalmente. Letra GREGO: Φῶς ἱλαρὸν ἁγίας δόξης ἀθανάτου Πατρός, οὐρανίου, ἁγίου, μάκαρος, Ἰησοῦ Χριστέ, ἐλθόντες ἐπὶ τὴν ἡλίου δύσιν, ἰδόντες φῶς ἑσπερινόν, ὑμνοῦμεν Πατέρα, Υἱόν, καὶ ἅγιον Πνεῦμα, Θεόν. Ἄξιόν σε ἐν πᾶσι καιροῖς ὑμνεῖσθαι φωναῖς αἰσίαις, Υἱὲ Θεοῦ, ζωὴν ὁ διδούς· διὸ ὁ κόσμος σὲ δοξάζει. INGLÊS (tradução de John Keble): Hail, gladdening Light, of his pure glory poured who is the immortal Father, heavenly, blest, holiest of holies, Jesus our Lord. Now we are come to the sun's hour of rest, the lights of evening round us shine, we hymn the Father, Son, and Holy Spirit divine. Worthiest art thou at all times to be sung with undefilèd tongue, Son of our God, giver of life, alone: therefore in all the world thy glories, Lord, they own. Fontes: https://lyricstranslate.com/en/%CF%86... https://hymnary.org/text/hail_gladden... Lembro que, como a maioria de vocês, sou apenas um estudante e que portanto erros podem ser cometidos na tradução. Se encontrá-los, colocarei erratas na descrição. Sintam-se a vontade para colaborar também. ERRATAS 1 - Aos treze segundos a primeira palavra é mais propriamente "ἁγίας", e não "ἀγίας". A diferença aqui está na pronúncia, onde a primeira tem o alfa inicial aspirado. 2 - Exatamente em 01:00 esqueci-me da preposição em "[ao] Divino Espírito Santo" Acesse nosso site para contato: https://sanctuspelicanus.com.br