У нас вы можете посмотреть бесплатно Sho Hayami - Shinsen/Hanabira или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
Hanabira by Sho Hayami (速水 奨) Character song: Aizen Sousuke - Bleach I really love this song, but when i first heared I laughed so hard because I imagined Aizen singing this ^^ I do not own any of this. Enjoy!! Lyrics: Sora ni hitosuji sora-iro no ame Sakihokoru hana uchitsukete iru Soba ni aru mono soba ni aru hodo Sore wa mienai mienikui mono Ashimoto ni sae mayowanu shisen Kumori nai hitomi wo ima Sotto tojireba jitto nemureba ii Toori ame chiri yuku hanabira ni tatou Isamashii mono no isamashii sugata Sakihokoru hana sore ni nite iru Ame wo furasou owari ni shiyou Subete ni sosogu ame wo furasou Somari dashitara tomaranu kokoro Furidashita arawa ni ima Sotto ochireba jitto shimireba ii Toori ame chiri yuku hanabira no you ni Sotto tojireba jitto nemureba ii Toori ame chiri yuku hanabira ni tatou Translation: A line of sky-blue rain falls from the heavens Striking a flower in full bloom A thing that is close, a thing with some limit The closer it gets the harder it is to see At my feet was a lost gaze Now my eyes are clear It's okay if you gently close your eyes and sleep motionlessly A shower of flower petals will probably come to pass [scatter] A courageous person with a brave figure Resembles the flowers in full bloom Let's make it rain, let's make it stop Let's make the rain pour down on everything If your heart starts to stain it can not stop The rain begins to pour now in this moment It's okay if you begin to slip and quietly soak it in, Like a shower of flower petals that give way [scatter] It's okay if you gently close your eyes and sleep motionlessly A shower of flower petals will probably come to pass [scatter]