У нас вы можете посмотреть бесплатно Одиссея: Отгони собак | Лирическая баллада из четырнадцатой книги [Лирическое видео] или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
Гостеприимство — это не вежливость, это опасность. Эта песня живёт в момент перед проявлением милосердия, когда оскалены зубы и у чужестранца нет имени. Эвмей не знает, кто стоит перед ним, знает лишь, что человек вот-вот умрёт — и этого достаточно, чтобы действовать. Эвмей живёт не во дворце и не в городе, а в укреплённой хижине на склоне холма, окружённой камнями, терниями и острым дубом. Его богатство — свиньи, а не власть; его стражи — не солдаты, а свирепые псы, обученные убивать незваных гостей. Когда Одиссей приближается в лохмотьях, псы бросаются на него, словно уже вынесенный приговор. Одиссей бросает посох и сжимается, готовый быть разорванным на части. Его спасает не личность, а прерывание — Эвмей босиком выбегает из хижины, бросает камни, кричит, выбирая милосердие вместо объяснений. Гостеприимство здесь — это не этикет. Это перенаправленное насилие. Эвмей говорит, что голод — позор для всех людей, и ни один чужеземец не должен умирать за него. Патреон: / seraphinastardust Оригинал: Эвмей построил крепкую хижину на склоне холма, вдали от города. Вокруг неё он разбил двор из собранных камней, увенчанный колючими кустарниками и дубовыми кольями. Внутри стояли двенадцать свинарников, в каждом из которых содержалось по пятьдесят свиней, питавшихся желудями. Четыре свирепых сторожевых пса охраняли двор. Одиссей в своих нищенских лохмотьях подошёл ближе. Псы бросились на него, рыча и лая. Он бросил свой посох и присел, готовый быть разорванным. Но Эвмей выбежал из хижины, крича им вслед, разбрасывая камни и отгоняя их. Он поднял Одиссея с земли, жалея его: «Старик, тебя бы растерзали эти дикие псы, и тогда мое сердце сжалось бы от горя. Но войди, ты теперь мой гость. Голод — позор для всех людей, ни одного чужестранца нельзя прогонять». Полный текст песни Рычание в зарослях, дыхание в колючках, Зубы оскалены в приветствии, день едва родился. Грязь на его сапогах, кровь на ветру — Псы не кланяются царям на коленях. Они пришли, словно стрелы, выпущенные из страха, Челюсти не скованы, рядом нет хозяина. Ни имени, ни лица, ни вестниковой песни — Только обмотанные лохмотьями ноги там, где боги ошиблись. Но прежде чем клык успел нащупать горло — Был брошен камень. Произнесен приказ. «Назад!» — закричал он, с руками, как камень. «Этот ест ниже моего». И хотя огонь ещё не разгорелся, Опасность миновала — и ему позволили сидеть. Отгони псов, о верное пламя, Мир забывает — но ты остаёшься. Ни золота, ни знака, ни трубного вопля — Только человек, который стоял, когда мимо пробегали волки. Отгони псов, о безымянный рыцарь, Ты бросаешь камень, охраняющий свет. Эвмей, владыка грязи и кожи, Кто держит свиней и молчание внутри. Ни оракула, ни копья, ни короны — И всё же тот, кто поднимает павших с земли. «Старик, ты был близок к смерти», — сказал он, И предложил вместо этого корки и огонь. Не все щиты сияют. Не все мечи поют. Но некоторые руки охраняют Скрытого короля. Что нужно, чтобы пощадить человека? Не родословная, ни план битвы. Только глаза, что видят, и руки, что дают… И пусть чужестранец сидит и живет. Хижина была бедной, хозяин неизвестным… Но там герой нашел трон. Кто бросает камень? — Тот, кто остается. Кто успокаивает зверя? — Тот, кто молится. Кто охраняет ворота, когда богов нет? Человек, который кормил свиней с рассвета. Он перевязал рану, он подогрел вино, Он не осмеливался задавать вопросы, не проводил черту. Но что-то глубокое в тишине шевелилось… Не в рассказе, а в слове. Человек может скитаться, падать и бродить… Но все же найти убежище далеко от дома. Отгони собак, о сердце из пепла, Ты не дрогнул. Ты не спросил. Боги могут спать, короли могут лгать… Но любовь все равно бросает камни в небо. Отгони собак и пусть он останется… Когда-то чужестранец. Когда-нибудь король. «Старик, ты был близок к смерти…» Но я освободил место. Я дал тебе дыхание. Авторские права Вся музыка, тексты и визуальные материалы принадлежат Серафине Стардаст и The School of Echoes. #Одиссея #Книга14 #Эвмей #Гостеприимство #ЭпическаяПоэзия #ФолкНуар #МифическийФолк #ЛирическаяБаллада #СерафинаСтардаст