У нас вы можете посмотреть бесплатно ORGEL-TROST #58 / Frère Jacques ... / Täglich: Hoforgel@home / Wolfgang Sieber, Orgel / Luzern или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
Frère Jacques (überliefert) Französisch: Frère Jacques, Frère Jacques, dormez-vous, dormez-vous? Sonnez les matines, sonnez les matines, Ding, ding, dong. Ding, ding, dong. Deutsch: Bruder Jakob, Bruder Jakob, schläfst du noch, schläfst du noch? Hörst du nicht die Glocken, hörst du nicht die Glocken? Ding, dang, dong. Ding, dang, dong. Englisch: Are you sleeping, are you sleeping, brother John, brother John? Morning bells are ringing, morning bells ar ringing. Ding, dang, dong. Ding, dang, dong. Italienisch: Frà Martine, companaro, dormi tu, dormi tu? Suona il campane, suona il campane. Din, dan, don. Din, dan, don. Lateinisch: Quare dormis, o Iacobe, Etiam nunc, etiam nunc? Resonant campanae, resonant campanae, Din, din, dan. Din, din,dan. Dänisch: Mester Jakob, Mester Jakob, sover du, sover du? Hører du ej klokken, hører du ej klokken? Bim, bam, bum. Bim, bam, bum. Afrikaans: Vader Jakob, Vader Jakob Slaap jy nog, slaap jy nog? Hoor hoe lui die kerkklok, hoor hoe lui die kerkklok? Ding, dong, dell. Ding, dong, dell. Berber: Khou ya Hassan, khou ya Hassan, Naas mezian, naas mezian? Fiksbah bakri, fiksbah bakri? Khalik men lemsah. Khalik men lemsah. Finnisch: Jaakko kulta Jaakko kulta Herää jo herää jo? Kellojasi soita kellojasi soita Piu, pau, pou. Piu, pau, pou. Spanisch: Martinillo, Martinillo ¿Donde esta, donde esta? Toca la campana, toca la campana Din don dan, din don dan. Niederländisch: Vader Jacob, Vader Jacob Slaapt gij nog, slaapt gij nog Alle klokken luiden, alle klokken luiden Bim, bam, bom. Bim, bam, bom. Tschechisch: Bratøe Kubo, Bratøe Kubo Jestì spís, jestì spís? Venku slunce zárí, ty jsi na polstári Vstávej jiz, vstávej jiz. Rumänisch: Frate Ioane, Frate Ioane Oare dormi tu, oare dormi tu? Suna clopotelul, suna clopotelul, Ding, dang, dong. Ding, dang, dong. Polnisch: Panie Janie! Panie Janie! Rano wstan! Rano wstan! Wszystkie dzwony bija, wszystkie dzwony bija Bim, bam, bum. Bim, bam, bum. Portugiesisch: Por que dormes, irmãozinho? Vem brincar, vem brincar! Ouve o sininho, longe crepitando Din, din, don. Din, din, don Türkisch: Yakop usta, Yakop usta, Uyuyormusun? Uyuyormusun? Çani duymadinmi? Çani duymadinmi? Ding, dang, dong! Ding, dang, dong! Täglich Hoforgel @ home | ORGEL-TROST Sprechen oder singen, tanzen oder spielen, lächeln oder schreiben, zeichnen oder beten, sind menscheneigene Tätigkeiten, die eines Werkzeuges bedürfen. In diesem Fall handelt es sich um das Werkzeug Orgel (griech. ὄργανον órganon ), womit Trost, Halt, Zuversicht und Mut gespendet werden soll. Die Orgel mit ihrer Menge an Keyboards für Zehen und Finger, mit tausenden von Holz- und Metallpfeifen kommt einem Riesenorchester gleich. Sie stellt Feinheiten oder martialische Toccaten gleich hämmernden Schlägereien dar, was immens und erdrückend sein kann! Dass unsere Orgel aus Ägypten herkommend, den Okzident überflutete, dann Amerika aufsuchte und heute vor allem im Fernen Osten neu entsteht… lässt staunen! Versteckte Instrumente Gleich unseren Gattungen, wuchsen die Nordeutsche, Spanische, romantische Orgel Frankreichs, gar das Toggenburger Hausörgeli heran. Heute finden wir in der Engelberger Orgel eine Wiener Flöte, in der Hamburger Poppenbüttel-Kirche das Saxophon, in der Luzerner Hofkirche das Alphorn und in Weingarten den Cuculus mit Cymbala. Klänge wie Gattungen mischen sich und es entsteht die neue Welt. Es entstehen neue Orgelkulturen; so, wie sich das Menschenleben weiter entwickelt und eine weltumspannende Spezies sich gegenseitig begegnet, beeinflusst, ansteckt! Eine geduldige Partnerin Mit der unterschiedlichen Titelwahl, aber auch mit den unzähligen Stil- und Klangmitteln versuche ich unser Gemüt zu nähren, beleben, abzulenken. Dabei ist die Grosse Hoforgel eine geduldige, leidenschaftliche Partnerin und erhält – dank dem prächtigen Hof-Klang-Raum – eine weite, gar himmlische Dimension. Liebesschmerz und tiefe Sehnsucht Die Palette der Liedtitel ist farbig, so farbig wie die unzähligen Geschichten einzelner Menschen, welche zu Hause Geduld üben müssen. Das Lied «Zoge-n-am-Bogä» schrieb der ungestüme Berti Jütz, welcher – wie Mani Matter – durch einen Verkehrsunfall aus dem Leben gerissen wurde. In «Ab m Guggisbärg» schmerzt die Liebe so arg wie in Buombergers Dichtung «Munotglöcklein». «Vieni sulla barchetta» beschwört die Hoffnung auf die Norditalienerin Morettina, doch gemeinsam im Leben weiter zu rudern. «Dr Schacherseppli» ist Lebensbeispiel schlechthin und «Am Himmel staht es Sternli z’Nacht» steht für tiefste Sehnsucht. Lied-Mümpfelis Wenn jeder ORGEL-TROST mit seinen einzelnen Lied-Mümpfelis aus der ach so unbelebten Hofkirche seinen Tropfen auf den Riesenstein der Geduld, der Unsicherheit, der Angst fallen lässt, wird Hoffnung wachsen und das Gute kommen! Wolfgang Sieber | Luzern, im April 2020 ©2020 Pfarrei St. Leodegar Katholische Kirche Stadt Luzern Verein der Orgelfreunde der Luzerner Hofkirche Ruud Bom, Bild & Ton