У нас вы можете посмотреть бесплатно 英特纳雄耐尔 / Yīngtènàxióngnài'ěr / Internationale in Chinese - With Lyrics или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
English : The most common, and official Internationale Chinese version is the de facto anthem of the Communist Party of China. This version was translated from the Russian version in 1923 by the poet Xiao San, friend of Mao Zedong. Xiao's version was a revision of Qu's translation, which did not see widespread use due to it being written in Classical Chinese, although the phrase "The Internationale" was similarly transliterated as Yīngtènàxióngnài'ěr (simplified Chinese: 英特纳雄耐尔; traditional Chinese: 英特納雄耐爾). When the Chinese Soviet Republic was established in 1931, it was decided to be its national anthem. The version was officially revised in 1962 by China National Radio and Chinese Musicians' Association. This video is equipped with Chinese,English,and Indonesian lyrics. This content is only historical education. Not meant to be political. Check and support us at: Kamerad RAR News: https://www.youtube.com/c/SecondKamer... Instagram: / second_kamerad_rar_official Bitchute: https://www.bitchute.com/channel/YCIP... Don't forget to like, share, and subscribe. Indonesian : Versi Cina Internationale yang paling umum dan resmi adalah lagu de facto Partai Komunis Tiongkok. Versi ini diterjemahkan dari versi Rusia pada tahun 1923 oleh penyair Xiao San, teman Mao Zedong. Versi Xiao adalah revisi dari terjemahan Qu, yang tidak melihat penggunaan luas karena ditulis dalam bahasa Mandarin Klasik, meskipun frasa "The Internationale" juga ditransliterasikan sebagai Yīngtènàxióngnài'ěr (bahasa Cina sederhana: 英 特纳 耐尔; tradisional Bahasa Cina: 英 特納 雄 耐爾). Ketika Republik Soviet Tiongkok didirikan pada tahun 1931, diputuskan untuk menjadi lagu kebangsaannya. Versi ini secara resmi direvisi pada tahun 1962 oleh Radio Nasional China dan Asosiasi Musisi China. Video ini dilengkapi dengan lirik Bahasa China, Inggris, Dan Indonesia. Konten ini hanya edukasi sejarah saja. Tidak bermaksud berhaluan politik. Cek dan dukung kita di : Kamerad RAR News : https://www.youtube.com/c/SecondKamer... Instagram : / second_kamerad_rar_official Bitchute : https://www.bitchute.com/channel/YCIP... Jangan Lupa like, share, dan subscribe.