У нас вы можете посмотреть бесплатно [Vietsub | Hán Việt] Khiên Ti Hí - Ngân Lâm & Aki A Kiệt | 牵丝戏 - 银临 & Aki阿杰 или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
歌名:牵丝戏 作曲:银临 编/混:灰原穷 填词:Vagary 演唱:银临&Aki阿杰 海报:苏澈白 ------------------------------------------------------------------------ Văn án : Dư Thiếu có thể nhìn thấy quỷ, từng gặp một ông lão tay nâng một con rối ở trong miếu hoang vào đêm tuyết. Ông lão tóc bạc rách rưới, chỉ có con rối cầm trên tay là chế tác cực kỳ tinh xảo, giống như một cô gái yêu kiều, đôi hàng mi còn biết rơi lệ châu, khiến người ta nhìn mà yêu thương. Khi ấy mây đỏ tuyết đổ, hai người sánh vai hơ lửa, ông lão kể: Thời trẻ thích xem múa rối, ham mê nghệ thuật bàn linh điều khiển rối. Giờ đã lớn tuổi rồi, ý chí càng kiên định, liền coi đây là nghề, coi vật như người mà tự tìm niềm vui. Thế nhưng phiêu bạt cả đời, không nơi để tới, không bằng hữu, thứ bầu bạn duy nhất chỉ có con rối này. Ông vừa nói vừa khóc. Dư nhẹ nhàng ai ủi, còn mời người tấu nhạc bàn linh, làm một vở kịch rối diễn trên ba thước lụa đỏ, con rối nhìn phi thường có thần, dù rằng dung nhan vẽ bi thương mà vẫn mị hoặc vô song. Nhạc hết, ông lão ôm chặt con rối, gương mặt vui mừng, khắc sau lại oán hận, nói: Bình sinh nghèo túng, đều là do con rối này. Trời lạnh giá, áo đông cũng khó mua, đã nghèo đến mức này, không bằng đốt đi. Nói xong căm giận ném con rối vào lửa. Ta muốn ngăn mà chẳng kịp, giậm chân than tiếc. Chợt thấy con rối dịu dàng đứng dậy trong ngọn lửa, cung kính vái biệt, điệu bộ hệt như người sống, gương mặt hóa trang như chảy lệ, mỉm cười rồi biến mất trong ngọn lửa. Lửa cháy tới tận bình minh mới dừng. Ông lão tỉnh ngộ, che mặt gào khóc, nói: Ấm áp rồi, cũng cô độc rồi.