У нас вы можете посмотреть бесплатно Top Chinese Slang Mistakes Foreigners Make(and What to Say Instead) или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
Are you learning Chinese through social media and suddenly realise that the phrases you picked up online don’t work in real life? In this video, I break down the most common Chinese internet slang mistakes that learners make — and explain why native speakers don’t actually talk like this in everyday situations. You’ll learn: ✅ Why phrases like “绝绝子”, “YYDS”, “笑不活了”, “破防了” sound odd or overly dramatic offline ✅ The deep cultural reasons behind online vs real-life Chinese ✅ How emotional intensity shifts between internet language and daily conversation ✅ The three essential rules to decide whether a slang phrase is safe to use ✅ Real examples: workplace, friends, strangers, customers, taxi drivers, and more ✅ Natural and polite alternatives you should use in real interactions This video will help you: 🌟 Avoid awkward or embarrassing moments (“社死”) 🌟 Sound more natural and respectful in Chinese 🌟 Understand modern Chinese culture and youth language 🌟 Build confidence when speaking with Chinese friends, colleagues, or locals If you’ve ever wondered: • “Why do Chinese people online talk so differently?” • “Which slang is okay to use, and which is dangerous?” • “How can I tell if a phrase fits the situation?” — this video is for you. Leave a comment if you're unsure about any slang or want me to check a phrase for you. See you next Monday!