У нас вы можете посмотреть бесплатно 📰 用新聞學日文N4 N5:日本首次單獨釋放石油儲備 или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
[第一頁] 用新聞學日文 N4/N5:讀懂日本首次釋放石油儲備,從國際頭條到超市對話,白板圖解帶你一次看懂。 [第二頁] 突發新聞:日本首次單獨釋放石油儲備。首相は石油備蓄の放出を発表した。(首相發表了釋放石油儲備的消息。)我們該如何用日文討論這件事? [第三頁] 核心單字群第一組:行動的發起者。政府(せいふ / seifu),首相(しゅしょう / shushou),発表(はっぴょう / happyou),備蓄(びちく / bichiku),放出(ほうしゅつ / houshutsu)。 [第四頁] 核心單字群第二組:全球連鎖效應。中東(ちゅうとう / chuutou),情勢(じょうせい / jousei),輸入(ゆにゅう / yunyuu),依存(いぞん / izon),価格(かかく / kakaku),上昇(じょうしょう / joushou),初めて(はじめて / hajimete)。 [第五頁] 記憶小貼士:什麼是「Sekiyu」?石(いし)加上油(あぶら)等於石油(せきゆ)。中文與日文的邏輯完全相同!「石頭」加上「油」的組合,一看就懂,過目不忘。 [第六頁] 文法公式一:播報新聞的必備句型。「名詞 + を発表した」表示「發表了~」。例句:首相は石油備蓄の放出を発表した。「來源 + によると」表示「根據~」。例句:政府の発表によると、16日から放出を開始する。小提醒:使用「〜によると」時,句尾常常搭配「〜そうです」或「〜ということです」來表示傳聞喔! [第七頁] 文法公式二:骨牌效應的「原因」。「原因 + ため(に)」表示原因「因為~」。例句:中東の情勢が悪化したため、石油の価格が上昇している。 [第八頁] 文法公式三:義務與經驗的對比。「〜なければならない」表示「必須~」。例句:日本は石油の大部分を輸入しなければならない。(日本必須進口大部分的石油。)「〜たことがある」表示「曾經~過」。例句:日本は初めて石油備蓄を単独で放出したことがある。(日本曾經首次單獨釋放過石油儲備。) [第九頁] 數字補給站:解讀新聞中的巨大數字。万(まん)是一萬,億(おく)是一億。新聞中的關鍵數據是「約8000万バレル」(約8000萬桶)。掌握「万」和「億」的發音,看懂財經新聞數據就沒問題! [第十頁] 實境會話一:加油站的日常(直接影響)。 A: 最近、ガソリンの値段がまた上がったね。(最近汽油價格又漲了呢。) B: そうだね。中東の情勢が悪化しているからだって。(對啊。聽說是因為中東局勢惡化的關係。) A: 政府が石油備蓄を放出するってニュースで見たよ。(我在新聞上看政府要釋放石油儲備的消息。) B: それで価格が安定するといいね。(希望這樣能讓價格穩定下來就好。) [第十一頁] 實境會話二:超市裡的感嘆(間接影響)。 C: このプラスチック製品、前より高くなった気がする。(我覺得這個塑膠製品比之前貴了。) D: 石油の価格が上がると、いろんなものの値段に影響するからね。(因為石油價格上漲,會影響到各種東西的價格。) C: 早く落ち着いてほしいね。(希望早日恢復穩定。) D: 政府も対策を考えているみたいだよ。(政府好像也在考慮對策的樣子。) [第十二頁] 語境對比:宏觀新聞如何走入微觀生活?加油站場景受到直接影響,討論焦點是汽油(ガソリン),引用的新聞詞彙是中東の情勢、石油備蓄の放出。超市場景受到間接影響,討論焦點是塑膠製品(プラスチック製品),引用的新聞詞彙是石油の価格、政府の対策。新聞日文不是死板的考試詞彙,它是解釋日常物價波動的關鍵工具! [第十三頁] 學習地圖:從電視螢幕到真實生活。第一步:聽懂宏觀事件(首相発表)。第二步:拆解邏輯公式(〜によると / 〜ため)。第三步:應用於微觀生活(物價上漲的討論)。 [第十四頁] 白板隨堂考:換你來試試!如果你在日本,看到物價一直上漲,你會想說些什麼呢?請試著用今天學到的「〜によると」或「〜ため(に)」造一個句子。 [第十五頁] 你學會了嗎?將你的練習句子留在評論區,我們一起討論!追蹤我們,解鎖更多「白板圖解新聞日文」系列。 需要我為您將這些口白直接生成為日文教學的解說影片 (Video Overview) 或音訊 (Audio Overview) 嗎?