У нас вы можете посмотреть бесплатно ترجمه آیه 71تا74 سوره مبارکه زمر .ورود نهایی و سرنوشت ابدی انسانها در قرآن.انتشار میلیونی или скачать в максимальном доступном качестве, которое было загружено на ютуб. Для скачивания выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
ترجمه و ریشهیابی آیات ۷۱ تا ۷۴ سوره **زمر**: *ترجمه:* *(۷۱)* و کسانی که کفر ورزیدند، گروهگروه به سوی جهنم رانده میشوند، تا آنکه چون به آن برسند، درهایش گشوده شود و نگهبانان آن به آنان گویند: آیا پیامبرانی از خودتان برای شما نیامدند که آیات پروردگارتان را بر شما بخوانند و شما را از دیدار این روزتان بیم دهند؟ گویند: آری؛ ولی فرمان عذاب بر کافران سزاوار شد. *(۷۲)* (به آنان گفته میشود:) داخل دروازههای جهنم شوید و در آن جاودانه بمانید؛ و چه بد جایگاهی است برای متکبران! *(۷۳)* و کسانی که از پروردگارشان پروا کردند، گروهگروه به سوی بهشت برده میشوند، تا آنکه چون بدان رسند و درهایش گشوده شود، نگهبانان آن به آنان گویند: سلام بر شما! خوش آمدید! پس در آن جاودانه بمانید. *(۷۴)* و (آنان) گویند: سپاس برای خدایی که وعدهاش را بر ما راست گردانید و زمین را میراث ما قرار داد، تا هر جا از بهشت که بخواهیم، جای گیریم؛ پس چه نیکو است پاداش عملکنندگان! --- *ریشهیابی واژگان:* 1. **سِيقَ (س و ق)**: ریشه: «س و ق» معنی: سوق دادن، راندن شکل کلمه: فعل مجهول ماضی (سیق: رانده شد) 2. **فُتِحَتْ (ف ت ح)**: ریشه: «ف ت ح» معنی: گشوده شد شکل کلمه: فعل مجهول ماضی (فُتِحَت: باز شد) 3. **خَزَنَتُهَا (خ ز ن)**: ریشه: «خ ز ن» معنی: نگهبانان شکل کلمه: اسم جمع (خَزَنَة: نگهبانان) 4. **يَتْلُونَ (ت ل و)**: ریشه: «ت ل و» معنی: تلاوت میکنند، میخوانند شکل کلمه: فعل مضارع (یَتْلُونَ: میخوانند) 5. **ادْخُلُوا (د خ ل)**: ریشه: «د خ ل» معنی: داخل شوید شکل کلمه: فعل امر (ادْخُلُوا: وارد شوید) 6. **مَثْوَى (ث و ی)**: ریشه: «ث و ی» معنی: جایگاه، اقامتگاه شکل کلمه: اسم مکان (مثوی: محل اقامت) 7. **وَرِثْنَا (و ر ث)**: ریشه: «و ر ث» معنی: به ارث بردیم شکل کلمه: فعل ماضی (ورثنا: به ارث بردیم) 8. **نَتَبَوَّأُ (ب و ء)**: ریشه: «ب و ء» معنی: جای گرفتن، ساکن شدن شکل کلمه: فعل مضارع (نتبوأ: ساکن میشویم) این آیات به صحنه ورود کافران به جهنم و مؤمنان به بهشت اشاره دارد و بیان میکند که هر گروه بر اساس اعمال خود به سرنوشت نهاییاش خواهد رسید.