У нас вы можете посмотреть бесплатно Surah AR-Rahman. সূরা আর রহমান। или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
Description: 🌙 Surah Ar-Rahman – সূরা আর-রহমান – পূর্ণ অর্থ (সংক্ষিপ্ত অনুবাদ) 1. The Most Merciful. পরম করুণাময় আল্লাহ। 2. Taught the Qur’an. তিনি কুরআন শিক্ষা দিয়েছেন। 3. Created man. মানুষ সৃষ্টি করেছেন। 4. Taught him speech. তাকে কথা বলা শিখিয়েছেন। 5. The sun and moon move by precise calculation. সূর্য ও চাঁদ নির্দিষ্ট নিয়মে চলে। 6. The stars and trees prostrate. নক্ষত্র ও বৃক্ষ সেজদা করে। 7. He raised the sky and set the balance. তিনি আকাশ উঁচু করেছেন ও ন্যায়ের মাপকাঠি স্থাপন করেছেন। 8. So do not transgress in the balance. মাপে অন্যায় করো না। 9. Establish weight with justice. ন্যায়ভাবে ওজন করো। 10. He laid the earth for creation. তিনি পৃথিবী সৃষ্টি করেছেন জীবের জন্য। 11-13. Fruits, date palms, grains, fragrant plants. ফলমূল, খেজুর, শস্য ও সুগন্ধি উদ্ভিদ সৃষ্টি করেছেন। 👉 Which of your Lord’s favors will you deny? 👉 তোমরা কোন নিয়ামত অস্বীকার করবে? 14-16. Created humans from clay; jinn from smokeless fire. মানুষকে মাটি থেকে, জিনকে আগুন থেকে সৃষ্টি করেছেন। 17-18. Lord of the two easts and two wests. দুই পূর্ব ও দুই পশ্চিমের রব। 19-23. Two seas meet but do not mix; pearls come from them. দুই সাগর মিলেও পৃথক থাকে; সেখান থেকে মুক্তা বের হয়। 24-25. Ships like mountains sail the sea. পর্বতের মতো জাহাজ সমুদ্রে চলে। 26-28. Everything will perish except Allah. সবকিছু ধ্বংস হবে, আল্লাহ ছাড়া। 29-30. All ask Him; every day He is in a matter. সবাই তাঁর কাছে চায়; তিনি প্রতিনিয়ত কার্যরত। 31-36. O humans and jinn, you cannot escape His power. মানুষ ও জিন, তোমরা তাঁর ক্ষমতা থেকে পালাতে পারবে না। 37-40. Sky will split on Judgment Day. কিয়ামতে আকাশ বিদীর্ণ হবে। 41-45. Criminals will be known and punished. অপরাধীরা শাস্তি পাবে। 46-48. For those who fear Allah are two gardens. যারা আল্লাহকে ভয় করে তাদের জন্য দুইটি জান্নাত। 49-53. With branches, flowing springs, and fruits. সেখানে ঝর্ণা, ফল ও আরাম। 54-57. Reclining on rich carpets with pure companions. সম্মান ও শান্তির জীবন। 58-61. Companions like pearls; reward for good is good. মুক্তার মতো সঙ্গী; সৎকাজের প্রতিদান সৎ। 62-66. Besides these are two more gardens with fountains. আরও দুইটি জান্নাত থাকবে। 67-71. Fruits, dates, pomegranates, and blessings. ফল, খেজুর, ডালিম ও নিয়ামত। 72-76. Pure companions in tents; peace and comfort. পবিত্র সঙ্গী ও শান্তির আবাস। 77-78. Blessed is the name of your Lord, full of Majesty and Honor. মহিমান্বিত তোমার প্রতিপালকের নাম।