У нас вы можете посмотреть бесплатно ¿Fue Jesús la ENCARNACIÓN de Dios? ✝️ | Curso de GRIEGO BÍBLICO или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
Uno de los pasajes favoritos de los trinitarios es 1 Timoteo 3:16. La frase «Dios fue manifestado en la carne» es una prueba de que Jesús era el mismo Dios encarnado. 💡 Sin embargo, un vistazo a los manuscritos más antiguos demuestra que la lectura original no era «θεός» (dios), sino «*ὃς*» (el cual)... ¿Quién es ese «el cual»? ¿A quién o a qué hace referencia ese pronombre? En los códices Sinaiticus, Alexandrinus, Ephraemi Rescriptus y Claromontanus vemos una clara intención de corregir el texto para que diga «θεός» 🥷🏻 Es a partir de los siglos VIII y IX cuando se estandariza el uso de «θεός», y de ahí proceden la mayoría de traducciones actuales. En este vídeo analizamos esos primeros manuscritos, las implicaciones de estos cambios, y cómo Pablo pudo estar citando un himno conocido por los primeros cristianos. ¡Únete al CURSO DE GRIEGO BÍBLICO en Academia Egeo para conocer más! 🔮 https://academiaegeo.com/cursos/koine 00:00 Introducción 00:18 Texto en español 00:51 Papiro 133 01:15 Codex Sinaiticus 01:47 Nomina Sacra 02:58 Codex Alexandrinus 03:38 Codex Ephraemi Rescriptus 04:35 Codex Claromontanus 06:03 ¿Accidental o intencionado? 06:49 Traducción del texto 08:11 ¿Qué era la ευσέβεια? 08:55 Μυστήριον 10:22 Adjetivos intercalados 11:02 ¿Misterio de la divinidad? 11:28 El pronombre ὃς 14:15 Manifestado en carne 15:00 El conflicto con «θεός» 16:12 Justificado en espíritu 17:18 Visto por mensajeros 18:00 Predicado en naciones 18:34 ¿Qué era ο κόσμος? 19:19 Subido o recuperado 20:35 Traducción completa 21:00 ¿Era un himno cristiano? 22:18 Patrón de espejo 23:10 Conclusión Να 'στε καλά 🩵