У нас вы можете посмотреть бесплатно Gregorian Chant for Protection & Peace ✝️ Psalm 91 | Refugium in Altissimo | Sacred Peace или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
Presented by The Iron Psalter, this Gregorian chant draws from the heart of monastic prayer and the rhythm of the Divine Office, traditionally sung during the noonday hour. Its slow, steady flow reflects the Benedictine tradition, offering spiritual calm amid labor, heat, and the noise of daily life. Psalm 91 has long been cherished as a chant of peace, invoked for protection, comfort, and trust in divine providence. This sacred music is ideal for prayer, meditation, contemplation, and moments of spiritual rest. Let this chant meditation become your refuge — a sacred pause beneath the shadow of the Most High. ✨ Engage with The Iron Psalter 👍 Like to support sacred tradition and Gregorian chanting 💬 Comment with a verse from Psalm 91 that strengthens your faith 🔔 Subscribe for monastic chants, Latin hymns, and Scripture-based sacred music 📢 Share with anyone seeking protection, peace, and spiritual stillness 🎶 About This Chant This Gregorian chant is inspired by Psalm 91 (Psalm 90 in the Vulgate), traditionally used in Catholic liturgy and monastic worship. Its verses speak of divine shelter, angelic guardianship, freedom from fear, and enduring trust in God. Latin Lyrics & English Translation: Qui habitat in adiutorio Altissimi, in protectione Dei caeli commorabitur. Dicet Domino: Susceptor meus es tu et refugium meum, Deus meus, sperabo in eum. Quoniam ipse liberavit me de laqueo venantium, et a verbo aspero. Scapulis suis obumbrabit tibi, et sub pennis eius sperabis. Scuto circumdabit te veritas eius. Non timebis a timore nocturno, a sagitta volante in die, A negotio perambulante in tenebris, ab incursu et daemonio meridiano. Cadent a latere tuo mille, et decem millia a dextris tuis; ad te autem non appropinquabit. Verumtamen oculis tuis considerabis, et retributionem peccatorum videbis. Quoniam tu es, Domine, spes mea, Altissimum posuisti refugium tuum. Non accedet ad te malum, et flagellum non appropinquabit tabernaculo tuo. Quoniam angelis suis mandavit de te, ut custodiant te in omnibus viis tuis. In manibus portabunt te, ne forte offendas ad lapidem pedem tuum. Super aspidem et basiliscum ambulabis, et conculcabis leonem et draconem. Quoniam in me speravit, liberabo eum; protegam eum, quoniam cognovit nomen meum. Clamabit ad me, et ego exaudiam eum; cum ipso sum in tribulatione; eripiam eum et glorificabo eum. Longitudine dierum replebo eum, et ostendam illi salutare meum. English: He that dwelleth in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty. I will say of the LORD, He is my refuge and my fortress: my God; in him will I trust. Surely he shall deliver thee from the snare of the fowler, and from the noisome pestilence. He shall cover thee with his feathers, and under his wings shalt thou trust: his truth shall be thy shield and buckler. Thou shalt not be afraid for the terror by night; nor for the arrow that flieth by day; Nor for the pestilence that walketh in darkness; nor for the destruction that wasteth at noonday. A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand; but it shall not come nigh thee. Only with thine eyes shalt thou behold and see the reward of the wicked. Because thou hast made the LORD, which is my refuge, even the most High, thy habitation; There shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy dwelling. For he shall give his angels charge over thee, to keep thee in all thy ways. They shall bear thee up in their hands, lest thou dash thy foot against a stone. Thou shalt tread upon the lion and adder: the young lion and the dragon shalt thou trample under feet. Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him: I will set him on high, because he hath known my name. He shall call upon me, and I will answer him: I will be with him in trouble; I will deliver him, and honour him. With long life will I satisfy him, and shew him my salvation. 📌 Hashtags #GregorianChant #Psalm91 #SacredMusic #MonasticPrayer #LatinHymns #DivineOffice #CatholicChant #GregorianChanting #BenedictineChant #TheIronPsalter 🔑 Keywords (SEO Optimized) Gregorian chant, Psalm 91, Psalm 90, refuge chant, chant of protection, monastic noonday prayer, Catholic liturgy, sacred music, chant of peace, divine protection prayer, traditional worship, Benedictine chant, Latin psalmody, spiritual stillness, chant meditation, Gregorian chanting, midday prayer 📜 Copyright Notice This original Gregorian chant is composed, arranged, performed, and produced by The Iron Psalter. Unauthorized reproduction, redistribution, duplication, sampling, broadcasting, or commercial use of this recording, in whole or in part, is strictly prohibited without prior written permission. While the underlying biblical texts and traditional chant sources may be in the public domain, this specific musical interpretation, vocal performance, arrangement, and production are protected under applicable copyright laws.